Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un tabloïd" на русский

таблоид
Je viens d'avoir des infos d'un tabloïd.
Только что получил информацию из одного таблоида.
Elle veut vous prévenir que j'écris pour un tabloïd.
Хочет предупредить, что я пишу сплетни.
Le Sentinel est un journal d'investigation, inspecteur Dinovo, pas un tabloïd.
Сентинел - это авторитетная газета, детектив Диново, а не таблоид.
Il a donc acheté un tabloïd au bord de la faillite.
Он купил таблоид на грани банкротства.
Elle est inquiète que je change le "Spectator" en un tabloïd, mais je suis vraiment contente de lui donner son approbation sur l'histoire.
Она беспокоится, что я превращу "Очевидец" в таблоид, но я очень счастлива дать ее истории разрешение.
Je sais que vous pensez tous que c'est un tabloïd inutile, mais non.
И я знаю, что вы все думаете, что это просто бессмысленный таблоид, но это не так.
Je pensais en vendre quelques-unes à une agence de presse, voire un tabloïd.
Думала, я смогу продать несколько фотографий в новости, может, в таблоиды.
Une histoire tirée d'un tabloïd autrichien.
История для австралийских заголовков.
Ce n'est pas un tabloïd.
Мы же не желтая пресса!
Vous avez déjà acheté un tabloïd ?
Вот вы когда-нибудь покупали таблоиды?
Je travaille pour un tabloïd.
Я работаю на журнал сплетен.
Je travaille pour un tabloïd.
Vous travaillez pour un tabloïd.
Ты работаешь в желтой прессе.
Peu après la querelle publique de Nova avec un nabab... le nabab a payé un détective... pour ragoter sur Nova... sur le site d'un tabloïd.
Спустя короткое время после очень публичной стычки Новы с некой студийной шишкой, шишка наняла низкопробного детектива накопать грязь на Нову и слить ее на сайт желтой прессы.
D'ailleurs, ils possèdent aussi un tabloïd.
Кстати, у АШМ есть ещё журнал-таблоид.
Notre ancien grand journal était devenu un tabloïd.
Наша, некогда великая газета, скатилась до уровня бульварного чтива
Après ce sermon sur les réalités du journalisme, je vais vous parler des conséquences catastrophiques pour tous, si vous aviez confié les résultats de votre enquête à un tabloïd.
Теперь, прочтя лекцию о правилах репортёрского дела, я поведаю, какая катастрофа ждала бы вас, если бы вы передали результаты расследования в жёлтую прессу.
Le New York Post, un tabloïd, a publié en ligne un reportage à sensation indiquant que 12 personnes avaient été tuées et un ressortissant saoudien arrêté et hospitalisé sous bonne garde dans un hôpital de Boston.
Крупнейшая газета «Нью-Йорк Пост», выпустила серию сенсационных репортажей, сообщив, что погибло 12 человек и что саудовский гражданин «под конвоем» находится в больнице Бостона.
Un gars d'un tabloïd appelle mon attaché de presse et dit,
Позвонили из какой-то желтой газетенки и спросили
Un tabloïd britannique, en publiant ma lettre, avait comme gros titre : « La campagne en ligne d'étudiants d'Oxford pour humilier un agresseur ».
Один британский таблоид озаглавил статью на публикацию моего письма: «Студентка Оксфорда запускает онлайн кампанию, чтобы пристыдить насильника».
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 62 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo