Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un tout petit peu plus" на русский

Искать un tout petit peu plus в: Синонимы
немного более
чуть больше
Alors dans ce monde bien plus bruyant, il pourrait être sensé que nous soyons un tout petit peu plus explicites quant à notre code de moralité.
Поэтому в этом столь шумном мире, особый смысл для нас приобретает необходимость немного более разборчиво относиться к тому, что касается наших нравственных норм.
Je lui ai proposé un tout petit peu plus d'argent et elle a accepté.
Я предложила ей чуть больше денег, и она согласилась работать у нас.
Ou un tout petit peu plus, par sécurité.
Или чуть больше, на всякий случай.
Tu aurais pu être un tout petit peu plus généreux.
Не надо было быть таким жадным.
Mais je préfère ma grosse et rutilante maison sur les collines juste un tout petit peu plus.
Но мой большой, светлый дом на Холмах мне нравится немного больше.
Tu pousses et tu le fais très bien, mais pousse un tout petit peu plus vite.
Ты дотягиваешь, и у тебя очень хорошо получается, но ты тянешь немного высоковато.
Quand j'était un tout petit peu plus vieux que toi... J'ai perdu mes parents.
Я был чуть старше, когда лишился папы и мамы.
Tu dois leur demander de t'aider pour un tout petit peu plus longtemps, juste le temps que tu trouves un autre job.
Попроси их о помощи на то короткое время, что ты будешь искать другую работу.
Une autre chose qu'on va faire, c'est habiter un tout petit peu plus loin de...
И еще нам надо будет переехать чуть подальше от...
Et je te repose la question, un tout petit peu plus fort,
Я спрошу снова, только слегка погромче:
La lèvre gauche est un tout petit peu plus grande.
азве лева€ губа не больше?
Vous pouvez être un tout petit peu plus précis?
Mais celui là est un tout petit peu plus bas.
J'aurai aimé qu'avec leur budget ils aient dépensé un tout petit peu plus d'argent pour engager, comme consultant, un pauvre étudiant de master qui aurait pu leur dire que ça ce sont les yeux d'un poisson qui a été conservé dans du formol.
Мне бы хотелось, чтоб, при их финансовых возможностях, они могли бы потратить немного больше, оплатив консультационные услуги какого-нибудь бедного, голодающего студента, который мог бы сообщить им, что это - глаза рыбы, сохраненной в формалине.
Un tout petit peu plus.
Вот это то, что надо, добавь еще чуток.
Peut-être même un tout petit peu plus que moi, alors... tu devrais annoncer le gagant.
Может быть даже больше чем я, так что... ты должна объявить победителя.
Et s'ils paient un tout petit peu plus cher, c'est pour l'ambiance.
И из-за обстановки я могу слегка завысить цену.
Tu vallais donc un tout petit peu plus que je n'ai cru.
Выходит ты стоишь чуточку больше, чем я думала.
La même que la vôtre, mais un tout petit peu plus loin.
Я могу подвести вас, бабушка.
Il y a toujours un coin sur lequel vous pouvez tirer pour avoir la toile un tout petit peu plus tendu.
Всегда есть угол, который можно закрепить немного дальше, чтобы ткань натянулась чуть сильнее.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 60 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo