Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un vaste" на русский

Предложения

236
162
97
74
45
36
22
Objectifs stratégiques à moyen terme: En février 2000, l'OCDE a publié un vaste glossaire des termes techniques employés dans le SCN de 1993.
Стратегические среднесрочные цели: В феврале 2000 года ОЭСР опубликовала всеобъемлющий глоссарий технических терминов СНС 1993 года.
L'enquête Mehlis semble indiquer l'existence d'un vaste complot.
Расследование Мехлиса указывает на наличие широкого заговора.
À la Conférence de Monterrey un vaste consensus s'est dégagé quant aux moyens de mobiliser les ressources en ce sens.
На Конференции в Монтеррее удалось добиться широкого консенсуса в отношении способов мобилизации ресурсов для этих целей.
Le Conseiller spécial a souligné les incidences positives qu'aurait la création d'un vaste forum national sur les questions socioéconomiques.
Специальный советник подчеркнул положительные последствия создания широкого национального форума по социально-экономическим вопросам.
Elle veille à ce que ces propositions recueillent un vaste consensus avant de faire l'objet d'une décision finale par le Conseil exécutif.
Он обеспечивает достижение широкого межведомственного консенсуса до принятия окончательного решения Исполнительным советом.
Elles nécessiteront encore un vaste concours extérieur.
Они и впредь будут нуждаться в существенной внешней помощи.
À cette fin, il est essentiel d'entamer un vaste dialogue national ouvert à toutes les forces politiques pertinentes.
С этой целью необходимо обеспечить широкий национальный диалог, который объединил бы все соответствующие политические силы.
C'est un vaste sujet, très délicat, je vais donc devoir me limiter.
Но это обширная и очень деликатная тема, поэтому я должен ограничить себя.
Il convient de noter à cet égard que le Gouvernement soudanais avait installé un vaste camp militaire à proximité.
Следует отметить, что правительство Судана соорудило в этой местности крупный военный лагерь.
Il est important que la définition des buts à long terme fasse l'objet d'un vaste débat public.
Важное значение при этом имеет то, что разработка долгосрочных целей должна предполагать широкое общественное обсуждение.
Tout d'abord, elle doit se baser sur un vaste consensus international.
Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе.
Nous appuyons le projet de résolution sur l'Afghanistan qui a été préparé par un vaste groupe d'auteurs et rédigé par l'Allemagne.
Мы поддерживаем проект резолюции по Афганистану, подготовленный многочисленной группой авторов и составленный Германией.
Nous continuons de penser que cette proposition est la seule qui puisse recueillir un vaste appui auprès des Membres.
Мы по-прежнему верим в то, что это предложение является единственным, которое способно получить широкую поддержку членов Организации.
Et un vaste choix de chaînes câblées.
И большим набором бесплатных кабельных каналов.
Il existe à présent un vaste consensus sur ce qu'il faut faire et dans quels buts.
Сейчас существует широкое единодушие в отношении того, что необходимо сделать и каковы должны быть цели наших действий.
Dans nos délibérations avec d'autres États Membres, nous avons reçu un vaste appui s'agissant de ce projet.
В ходе обсуждений с другими государствами-членами мы заручились широкой поддержкой в отношении этой резолюции.
Pour terminer, je dirais que le financement du développement est un élément clef d'un vaste tableau.
В заключение хотел бы сказать, что финансирование развития является одним из центральных элементов весьма обширной картины.
Enfin le projet de convention, en son état actuel, posséderait un vaste champ d'application spatial et matériel.
Кроме того, проект конвенции в его нынешней форме предлагает широкую пространственную и материальную сферу для применения.
Depuis les événements tragiques du 11 septembre 2001, le Conseil de sécurité poursuit un vaste effort d'appui à la lutte contre le terrorisme international.
Со времени трагических событий 11 сентября 2001 года Совет Безопасности прилагал активные усилия в поддержку борьбы против международного терроризма.
À l'instar de nombreux autres États du monde, mon pays a subi un vaste pillage de son patrimoine culturel.
Моя страна, как и многие другие государства мира, подверглась масштабному разграблению своего культурного наследия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 807. Точных совпадений: 807. Затраченное время: 269 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo