Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "unanime" на русский

Посмотреть также: appui unanime soutien unanime
Искать unanime в: Oпределение Синонимы

Предложения

Il appelle donc une riposte unanime et déterminée de la communauté internationale.
Таким образом, международное сообщество должно дать ему единодушный и решительный отпор.
C'est précisément ce type de réaction unanime, rapide et efficace que les États Membres attendent du Conseil de sécurité.
Это именно тот единодушный, быстрый и эффективный отклик, которого государства-члены ожидают от Совета Безопасности.
Nous saluons la réaction rapide et unanime du Conseil de sécurité aux événements du 11 septembre 2001 et à leurs conséquences.
Мы воздаем должное Совету Безопасности за его оперативный и единогласный отклик на события 11 сентября 2001 года и их последствия.
J'aimerais vraiment que le vote soit unanime.
Мне хотелось бы сказать, что это было единодушное решение.
Nous félicitons Mme Arbour de son élection unanime à ce poste.
Мы поздравляем г-жу Арбур в связи с единогласным одобрением ее назначения на этот пост.
Lorsqu'il veut aller plus loin, il constate qu'il n'y a ni opinion unanime ni pratique uniforme.
Когда оно пытается сделать больше, то обнаруживается, что нет ни единства мнений, ни единообразия практики.
Nous apprécions vivement la réaction quasi unanime de la communauté internationale à l'égard de l'interdiction des mines antipersonnel.
Серьезным стимулом для нас является вызывающая восхищение реакция международного сообщества на запрещение противопехотных мин.
L'accord unanime des autres parties devrait permettre d'en prévenir un usage trop fréquent et abusif.
Требование об единогласном согласии всех других сторон будет также сдерживать частое и недобросовестное использование такой практики.
Nous considérons que le Conseil de sécurité doit appuyer de manière unanime les femmes afghanes, en application de la résolution 1325.
Мы считаем, что Совет Безопасности должен быть единогласным в своей поддержке афганских женщин на основе выполнения резолюции 1325.
L'Inde a reconnu la validité de la décision unanime du Conseil de sécurité dans sa résolution 1441 prévoyant le désarmement de l'Iraq.
Индия признала уместность единодушно принятой резолюции 1441 Совета Безопасности, которая предусматривала разоружение Ирака.
Le Rapporteur spécial était heureux de noter la réaction favorable de la Commission au projet de directive 2.5.3 qui avait rencontré une approbation unanime.
Специальный докладчик с удовлетворением отметил позитивную реакцию Комиссии на проект основного положения 2.5.3, который получил единодушную поддержку.
Nous espérons que l'Assemblée générale prendra une décision enthousiaste et unanime sur cet important projet de résolution.
Мы с нетерпением ожидаем, что Генеральная Ассамблея единогласно и с энтузиазмом примет этот очень важный проект резолюции.
M. Grey-Johnson dit que la Commission devrait être unanime quant à la nécessité d'une convention internationale globale.
Г-н Грей-Джонсон говорит, что Комитет должен достичь единства по вопросу о необходимости всеобъемлющей международной конвенции.
D'autres priorités recueillent, elles aussi, un soutien large, sinon unanime.
Широкую, хотя и не единодушную поддержку снискали себе и другие приоритеты.
Il doit obtenir l'appui politique unanime de ses membres et de la communauté internationale.
Он должен заручиться единодушной политической поддержкой своих членов и международного сообщества.
Le livre reçut un succès critique et commercial unanime.
Книга имела оглушительный успех и у критиков, и у читателей.
Heureusement pour toi, ça devait être unanime.
Donc ça va être un non unanime pour nous.
Так что от нас ты получаешь единодушное "нет".
Son statut de souverain suprême... est basé sur le consentement unanime du peuple japonais.
Этот статус высшего суверенитета, основанный на единодушном согласии японского народа.
J'attendrai la décision unanime du Sénat. Claudius.
Я жду единодушного решения Сената, Клавдий.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 616. Точных совпадений: 616. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo