Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une échappatoire" на русский

лазейка
выход
побег
лазейку
Mais il y a toujours un autre sort, une échappatoire, un sacrifice, quelque chose.
Но здесь всегда есть другое заклинание, лазейка, жертвоприношение, что-нибудь.
Tu penses qu'il y a une échappatoire?
Думаешь, есть лазейка?
Alors je vais te donner une échappatoire.
Что ж, я дам тебе выход.
J'ai vu une échappatoire donc je l'ai saisie.
Я увидела выход и им воспользовалась.
J'ai préparé une échappatoire pour Elizabeth et moi, et il y a de la place pour vous aussi, mais le prix de votre liberté est ce carnet en cuir.
Я готовил побег для нас с Элизабет, но и для тебя найду местечко, а цена твоей свободы - кожаный дневник.
Ils m'ont offert une échappatoire.
И тогда они предложили мне выход.
Mais t'essayes de te convaincre que tu trouveras une échappatoire.
Ты всё ещё повторяешь себе что найдёшь выход.
Je vous offre une échappatoire !
Я предлагаю вам выход!
Parfois, un homme doit préparer une échappatoire.
Ну, наступает время, когда нужно подготовить стратегию выхода.
Vous avez dû trouver dans le travail... une échappatoire fort utile.
И вы нашли ту работу, которая помогла бы вам отвлечься.
Vrai, mais j'ai trouvé une échappatoire.
Верно, но я нашел лазейку.
Tu peux pas lui reprocher de chercher une échappatoire.
Нельзя ее винить за желание убежать от реальности.
Nous pourrions trouver une voiture pour une échappatoire au cas où.
Найти машину для срочной эвакуации, на всякий случай.
Je ne sais pas comment vous aider, et c'était une échappatoire.
Я не знала, чем тебе помочь, а это было просто предлогом.
Je lui fait une faveur et je lui offre une échappatoire.
Я делаю ему одолжение и предлагаю легкий путь.
Elle utilise son travail comme une échappatoire.
Они использует эту работу, как способ убежать.
Il veut une voiture et une échappatoire.
Нам нужна машина и беспрепятственный выезд.
Un homme qui pourrait inventer une échappatoire quand il n'y en a aucune.
Человек, который может найти выход, даже когда его не существует.
Mes parents s'engueulaient, et le patinage était une échappatoire.
Родители все время ругались, катание на коньках было спасением от этого.
Je pense que la gymnastique était une échappatoire, où tu avais le contrôle.
Я думаю, что гимнастика всегда была местом, куда вы могли убежать, чтобы быть под контролем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 67. Точных совпадений: 67. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo