Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une évaluation détaillée des" на русский

подробная оценка
подробную оценку
детальную оценку
À partir des informations disponibles, une évaluation détaillée des ressources de la subdivision 15 a été réalisée.
На основе имеющихся информации и данных была проведена подробная оценка ресурсов Блока 15.
Ce rapport fournit une évaluation détaillée des ressources financières, humaines et institutionnelles et des réformes politiques nécessaires pour que le Bhoutan atteigne les OMD.
В нем дается подробная оценка финансовых, людских и институциональных ресурсов и политики реформ, необходимых для того, чтобы Бутан выполнил ЦРДТ.
La section Application des recommandations de la première étude présentera une évaluation détaillée des progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations, que l'on commentera individuellement ou globalement, lorsque cela sera possible.
В разделе Выполнение рекомендаций первого обзора будет содержаться подробная оценка хода выполнения рекомендаций, которые будут комментироваться по отдельности или, когда возможно, - вместе.
Le rapport du Comité scientifique pour l'an 2000 fournit une évaluation détaillée des sources et des effets des rayonnements ionisants, en accordant une attention particulière à l'évaluation de la radioexposition découlant de la catastrophe de Tchernobyl et à ses conséquences pour la santé de la population.
В докладе Научного комитета за текущий год также дается подробная оценка источников и действия ионизирующего излучения, при этом особое внимание уделяется оценке облучения в результате чернобыльской катастрофы и ее последствиям для здоровья населения.
Une évaluation détaillée des risques est considérée comme une première étape indispensable pour la définition et la hiérarchisation des contraintes et des restrictions relatives à toute utilisation ultérieure des terrains.
Подробная оценка рисков рассматривается как неизбежный первый этап определения и ранжирования ограничений в области любого нового использования земельных участков.
La présentation de la situation financière comprend une évaluation détaillée des recettes prévues.
Представляемая финансовая информация содержит подробную оценку ожидаемых поступлений.
ONU-Habitat a procédé à une évaluation détaillée des projets de construction de logements dont il a confié l'exécution aux populations sinistrées.
ООН-Хабитат обеспечила всестороннюю оценку ее программ обеспечения жильем, организованных общинами.
La plupart des audits de bureaux extérieurs ont comporté une évaluation détaillée des domaines essentiels de la gestion des finances et des programmes.
В рамках большинства ревизий представительств на местах была проведена тщательная оценка основных механизмов контроля в области управления финансами и программами.
Pour chaque tronçon de l'autoroute on fait une évaluation détaillée des avantages et des désavantages de la méthode progressive, parce que chaque tronçon comporte ses particularités.
По каждому участку автомагистрали проводится подробный анализ выгод и недостатков постепенного подхода, поскольку каждый участок имеет свои индивидуальные особенности.
Depuis 2001, chaque audit sur le terrain comporte également une évaluation détaillée des domaines essentiels de la gestion des finances et des programmes.
Начиная с 2001 года каждая ревизия местного отделения предусматривает проведение подробной оценки требующих контроля основных областей системы финансового и программного управления.
Pour aider à orienter les décisions politiques futures, le système de l'ONU a déjà entrepris une évaluation détaillée des besoins de développement futurs.
Для того чтобы наметить направления политики для будущих решений, системой Организации Объединенных Наций была проведена детальная оценка будущих потребностей в области развитии.
La Chine se félicite que l'ONUDI ait fait en temps opportun un bilan et une évaluation détaillée des progrès réalisés dans les pays pilotes.
Китай приветствует проводимые ЮНИДО своевременную оценку и комплексный анализ прогресса, достигнутого в участвующих в эксперименте странах.
Pour les raisons précédemment indiquées, le Comité n'a pas procédé à une évaluation détaillée des postes proposés pour la Division de l'inspection et de l'évaluation.
По ранее указанным причинам Комитет не провел детального анализа предложений Отдела инспекции и оценки, касающихся должностей.
Le Secrétariat procédera à une évaluation détaillée des besoins éventuels et en rendra compte à l'Assemblée générale lors de sa soixantième session, dans le cadre de l'examen des prévisions révisées relatives au budget-programme de cet exercice.
Секретариат проведет подробный обзор этих потенциальных потребностей и сообщит о них Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии в рамках доклада о пересмотренных сметах бюджета по программам, предлагаемого на данный двухгодичный период.
D'autres consultations devaient avoir lieu avec les parties afghanes concernées pour contrôler les priorités et les crédits nécessaires à moyen et long terme et procéder à une évaluation détaillée des besoins.
Предполагалось провести с афганскими заинтересованными сторонами дополнительные консультации для подтверждения приоритетов и среднесрочных и долгосрочных потребностей в финансировании, а также для тщательной оценки потребностей.
Le projet servira de base à un dialogue entre les autorités nationales et les organisations non gouvernementales sur l'amélioration du système d'assistance juridique grâce à une évaluation détaillée des besoins des mécanismes d'assistance existants.
Этот проект заложит основу для диалога между национальными органами и неправительственными организациями по вопросу о совершенствовании системы правовой помощи по итогам всеобъемлющей оценки потребностей существующих механизмов в этой области.
Aux termes de ce plan, il examinera à sa présente session une évaluation détaillée des «cours de formation sur les grands problèmes économiques internationaux - application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok».
Согласно этому плану на текущей сессии Рабочая группа рассмотрит углубленную оценку "учебных курсов по ключевым вопросам международной экономической повестки дня - осуществление пункта 166 Бангкокского плана действий".
Cette analyse a également montré qu'il faudrait toujours procéder à une évaluation détaillée des avantages et des inconvénients de la méthode progressive, puisque chaque tronçon peut présenter des caractéristiques différentes.
Анализ ТЕА показал, что следует во всех случаях подробно оценивать преимущества и недостатки поэтапного подхода, поскольку каждый отдельный участок инфраструктуры может отличаться по своим характеристикам.
Une fois que la mission aura fait une évaluation détaillée des mesures additionnelles qui pourraient s'avérer appropriées, le Secrétaire général fera des recommandations au Conseil.
Когда Генеральный секретарь получит более детальную оценку миссии относительно того, какие дополнительные меры могут понадобиться, он доложит о них Совету.
En conséquence, et compte tenu également des incertitudes opérationnelles mentionnées plus haut, il n'est pas en mesure à ce stade de procéder à une évaluation détaillée des prévisions présentées.
В этих обстоятельствах и с учетом нерешенных оперативных вопросов, о которых говорилось выше, Комитет не может провести подробное изучение сметы на данном этапе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 42. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo