Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: une amélioration par rapport
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une amélioration" на русский

Предложения

Nous avons constaté une amélioration dans la qualité et le contenu du rapport du Conseil de sécurité.
Мы отмечаем повышение качества и улучшение содержания доклада Совета Безопасности.
Globalement, l'on peut d'ores et déjà prévoir une amélioration de la compétitivité des pays candidats par comparaison avec la production locale.
В целом уже сейчас можно прогнозировать повышение конкурентоспособности стран-кандидатов в отношении аналогичной отечественной продукции.
Nous sommes d'avis qu'une amélioration des méthodes de travail du Conseil rendrait cet organe plus efficace et juste.
Мы считаем, что совершенствование методов работы Совета повысит эффективность Совета и укрепит справедливость его решений.
L'accord a entraîné une amélioration sensible de la gestion du port.
Соглашение позволило значительно улучшить управление портом.
Elle compte sur une amélioration de la situation.
Она надеется на то, что это положение будет исправлено в будущем.
Cinq ont constaté une amélioration notable.
Пять участников указали, что повышение уровня их знаний было заметным.
De l'avis général, cette restructuration représentait une amélioration.
В целом делегации согласились с тем, что такая реструктуризация улучшает документ.
Je vois ça comme une amélioration.
А мне кажется, она стала еще лучше.
Tout progrès politique exige une amélioration de la situation sécuritaire.
Для продвижения вперед политического процесса требуется улучшение ситуации с точки зрения безопасности.
Mais une amélioration financière est importante.
Нам придется взвесить, что важнее, деньги или...
On espère pour 2007 une amélioration dans ces deux domaines.
Ожидается, что в 2007 году в этих двух областях наметится улучшение.
La situation en 2007 enregistre cependant une amélioration modeste.
Тем не менее в 2007 году в этой ситуации наметились некоторые улучшения.
Il sert de soutien à l'usager pour obtenir une amélioration des résultats.
Она обеспечивает достижение пользователем более высокой эффективности его услуг.
Ils ne peuvent lutter contre la pauvreté et la faim sans une amélioration de la gouvernance au niveau international.
Они не могут вести борьбу с бедностью и голодом, если на международном уровне не улучшится управляемость.
Malgré une amélioration graduelle, le rôle de l'exécutif pourrait être plus volontariste.
Хотя роль исполнительных органов постепенно становится более заметной, они могли бы проявлять большую активность.
Les rapports insistent sur la nécessité d'une amélioration de la gestion des ressources en eau.
В докладах обращается особое внимание на необходимость улучшения практики управления водными ресурсами.
Cela exigerait un renforcement de leurs capacités et une amélioration de leur accès à l'information, surtout sur les politiques et les dépenses publiques.
Это потребует организационного строительства и расширения доступа к информации, особенно по вопросам политики и государственных расходов.
Mais cela doit s'accompagner d'une amélioration des méthodes de travail du Conseil.
Вместе с тем наряду с этими изменениями необходимо совершенствовать методы работы Совета.
On espère qu'une amélioration des capacités productives du Malawi sera possible grâce aux activités de l'ONUDI dans le pays.
Следует надеяться на улучшение производственного потенциала Малави за счет осуществляемых в стране мероприятий ЮНИДО.
Une approche fondée sur le dialogue et la consultation est souhaitable en vue d'assurer une amélioration dans le domaine des droits de l'homme.
Для обеспечения улучшений в области прав человека желательно использовать подход, основанный на диалоге и консультациях.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2530. Точных совпадений: 2530. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo