Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une baisse" на русский

Предложения

Même à la classe P-3, une baisse sensible a été enregistrée.
Столь же заметное сокращение, на 10,7 процента, наблюдалось на должностях класса С-3.
Nous avons assisté à une baisse constante du financement qui s'est traduite par la diminution des programmes de développement.
Мы наблюдаем постоянное сокращение финансирования, которое привело к сужению программ развития.
Il reflète une baisse considérable des frais d'impression.
Она также отражает существенное уменьшение потребностей в ресурсах на типографские работы по контрактам.
Il y a eu une baisse de la participation d'experts de tous les groupes de pays.
Отмечается уменьшение участия экспертов по всем группам стран.
Ces chiffres représentent une baisse de plus de 40 % depuis 1980 et confirment la marginalisation croissante des PMA.
Эти данные отражают спад более чем на 40% с 1980 года и свидетельствуют о растущей маргинализации НРС.
C'était la première fois depuis 20 ans qu'était enregistrée une baisse du trafic routier.
Такое уменьшение интенсивности дорожного движения было впервые отмечено за последние 20 лет.
Ces requérants font état d'une baisse du nombre de touristes du monde entier.
Эти заявители указывают на уменьшение числа туристов, прибывающих со всего мира.
La chute du prix de nombreux produits de base avait entraîné une baisse du revenu national dans de nombreux pays en développement.
Снижение цен на многие сырьевые товары вызвало уменьшение национальных доходов в большом числе развивающихся стран.
L'achèvement, en 2004, des travaux de rénovation du siège se traduit par une baisse des dépenses à ce titre.
Сокращение ассигнований на переоборудование помещений отражает завершение в 2004 году реконструкции здания штаб-квартиры.
Ces services de planification familiale ont notamment permis une baisse de la mortalité maternelle et une diminution du nombre d'enfants abandonnés.
К числу достижений служб в области планирования семьи следует отнести сокращение материнской смертности и уменьшение числа брошенных детей.
Cela étant, les données disponibles sur les salaires font apparaître une baisse de la rémunération moyenne réelle.
Однако имеющаяся информация о заработной плате указывает на сокращение размера среднего реального вознаграждения.
La destruction des écoles entraîne naturellement une baisse des taux de scolarisation.
Разрушение школ, естественно, вызывает сокращение числа учащихся.
Les pays d'Europe non membres de l'OCDE ont enregistré une baisse importante de leur consommation d'énergie primaire dans les 10 dernières années.
В прошедшем десятилетии в странах Европы, не являющихся членами ОЭСР, отмечалось значительное сокращение потребления энергоресурсов.
Ce graphique reflète une baisse continue.
Рисунок 4 свидетельствует о непрерывной тенденции к уменьшению этого показателя.
Des améliorations dans la concurrence du marché, les normes technologiques et la transparence ont débouché sur une baisse considérable des coûts de ces envois.
Возросшая конкуренция, ужесточение технических требований и повышение транспарентности рынка привели к существенному сокращению затрат на перевод средств.
Seule l'Amérique du Nord a enregistré une baisse régulière des taux de criminalité au cours des huit dernières années.
Только в Северной Америке за последние восемь лет наблюдается стабильное снижение показателей преступности.
Le plan a abouti à une baisse des dépenses de santé des ménages à presque tous les niveaux, car il est financé par l'État.
Эта программа, финансируемая правительством, позволила сократить медицинские расходы домашних хозяйств практически на всех уровнях.
Nous notons avec préoccupation l'inquiétude du Secrétaire général quant au caractère incertain des opérations, en raison d'une baisse constante des contributions.
Мы с беспокойством отмечаем озабоченность Генерального секретаря нестабильностью его функционирования, что объясняется постоянным сокращением добровольных взносов.
Le premier élément de réclamation concerne une baisse de rendement des cultures et le deuxième des frais d'établissement de dossier.
Первая подпретензия касается снижения урожаев сельхозкультур, а вторая - расходов на подготовку претензии.
Leur but était apparemment d'influer sur le résultat d'une élection locale en provoquant une baisse du taux de participation.
Как оказалось, они стремились повлиять на исход местных выборов путем снижения явки избирателей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2069. Точных совпадений: 2069. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo