Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: une bande dessinée
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une bande" на русский

кучка
куча
сборище
бандой
банду
кучкой банда кучки кучей кучку
кучке
шайка
полосы
отряд
горстка

Предложения

29
Vous êtes tous une bande de chirurgiens arrogants.
Все вы - кучка надменных хирургов.
Mais là, on est juste une bande de gars qui se tiennent ensemble.
Но сейчас мы просто кучка парней, которые сидят в комнате.
Je dirais que c'est plutôt comme une bande de cafards.
Я бы сказал, они как куча тараканов.
Et le temps que je revienne vers lui, il était poursuivi par une bande de Skitters.
И к тому времени, как я вернулся к нему, его преследовала куча Скиттеров.
Les gars vous pleurez comme une bande de petites filles.
Вы как будто сборище малолетних девчонок, парни.
Au lieu de ça, j'ai eu le droit à une bande de scientifiques de Cyntechnics jouant les Frankenstein.
А вместо этого - кучка учёных из Синтекникс, играющих в Франкенштейна.
Grace, c'est juste une bande de copines.
Грэйс, там будет просто кучка девочек.
Bon, on a deux Irlandais et une bande de cow-boys écervelés.
Что ж, у нас есть два ирландца и кучка безмозглых ковбоев.
Allons, tu penses qu'on est une bande de perdant.
Да ладно, для тебя мы просто кучка неудачников.
Sans ça, nous ne sommes qu'une bande de gars qui picolent de la bière et chassent les filles.
Без этого мы просто кучка парней, которые пьют пиво и развлекаются с девчонками.
Peut-être qu'on est tous une bande de monstres avec des pouvoirs psychiques.
И мы все кучка паранормальных уродов.
Voilà, on est devenu une bande de trentenaires.
Вот и мы. Кучка тридцатилетних.
C'est parce que vous êtes une bande de menteurs.
Это потому, что вы все кучка лжецов.
Je crois que vous êtes juste une bande d'étrangers réunis par le destin.
А я думал вы просто кучка незнакомцев сведенных вместе судьбой.
Tous ces nouveaux directeurs d'école sont tous les mêmes, une bande de valets.
Все эти новые режиссёры одинаковы - кучка халтурщиков.
Il ne suffisait pas de lire une bande.
Всё это было не так просто, как просмотреть кассету.
Tiens, prends un bracelet. constitué d'une bande de film des années 70.
Вот, возьми браслет, сделанный из пленки образовательного фильма 70х.
Bien sûr, on est une bande.
Конечно, мы поём. Мы банда.
Lorsqu'ils apparaissent, l'on utilise un préleveur ou une bande pour les prélever.
Когда они проявляются, используется лопатка или лента, чтобы снять их.
Un message entre Serena et une bande de receleurs.
Это переписка Серены и компанией скупщиков краденого.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1006. Точных совпадений: 1006. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo