Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: une bulle d'air
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une bulle" на русский

пузырь
шаре
вакууме
пузырьке
пузырек
буллу
булла
как "парень-в-пузыре"
Wave

Предложения

Au-dessus de ces deux puissants facteurs fondamentaux se trouve une bulle.
На вершине этих двух мощных базовых факторов расположен пузырь.
Voyez-vous, ce n'est pas une bulle.
Видите ли, на самом деле это не пузырь.
Mes parents essaient de me distraire du fait que je suis enfermé dans une bulle.
Да. Родители пытаются отвлечь меня от того факта, что я заперт в шаре.
On n'élève pas les enfants dans une bulle.
Мужик, в вакууме детей не вырастить.
Les preuves d'une bulle immobilière dans les années 1980 étaient flagrantes.
Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980 х годах.
Il faudra bientôt me mettre dans une bulle.
Довольно скоро вам придется засунуть меня в пузырь.
J'imaginais juste une bulle de Brooke.
Просто пыталась представить себе пузырь Брук.
Maman a construit pour son petit ange une bulle qualité John Travolta.
Мамочка построила для своего ангелочка пузырь не хуже, чем у Джона Траволты.
Parfois, elle se volatilise comme une bulle de savon.
Иногда она улетает, как мыльный пузырь.
Ça s'appelle une bulle temporelle et ça fige le temps.
Это называется временной пузырь, и он предотвращает движение времени.
Plutôt que de relancer les investissements dans l'industrie et l'équipement, la faiblesse des taux d'intérêt a entrainé une bulle spéculative de l'immobilier.
Вместо того чтобы стимулировать инвестиции в заводы и оборудование, низкие процентные ставки раздули пузырь недвижимости.
Cela fait plusieurs années que j'affirme que l'économie américaine est soutenue par une bulle immobilière qui a remplacé la bulle boursière des années 1990.
В течение нескольких лет я утверждал, что экономику Америки поддерживал жилищный пузырь, который сменил пузырь фондовой биржи 1990-х годов.
Il n'y a qu'un homme ici qui utilise un artefact capable de créer une bulle temporelle qui maintient ce moment en place depuis cette nuit.
Один человек использует здесь артефакт, создающий временной пузырь, удерживающий на месте моменты, начиная с этой ночи.
Vous pouvez me mettre dans une bulle blindée s'il le faut... mais vous m'emmenez à ce match.
Можешь запереть меня в пуленепробиваемый пузырь, если придется... просто... доставь меня на ту игру.
Mais si c'est une bulle qui nous encercle, c'est le seul air qu'on a.
Если это походит на пузырь, запирающий нас в себе, следовательно это весь воздух который у нас есть.
Ceci soulève la question suivante : qu'est-ce au juste qu'une bulle spéculative ?
В связи с этим возникает вопрос: так что же такое спекулятивный пузырь.
Vous vivez vraiment dans une bulle.
Знаете, Вы живёте, словно в пузыре.
C'est une assez bonne histoire pour conduire vers une bulle immobilière.
Это достаточно хорошая новость для создания жилищного пузыря.
La récession de 2008 fut provoquée par l'effondrement d'une bulle immobilière.
Спад 2008 года был вызван разрывом пузыря недвижимости.
Il a une bulle dans une veine de son poumon.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 260. Точных совпадений: 260. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo