Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: une certitude absolue
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une certitude" на русский

определенность
уверенность
определенности
достоверностью
ясность
уверенностью

Предложения

Il en résulterait une certitude moins grande quant au classement, de sorte que le système perdrait en efficacité.
Все это уменьшило бы определенность в отношении статуса приоритета и тем самым снизило бы действенность и эффективность такой системы.
En outre, cela permettrait d'établir une certitude juridique et donc de s'assurer que la validité ou l'entrée en vigueur d'une réserve ne reste pas incertaine.
Кроме того, будет обеспечена правовая определенность, которая позволит избежать неясности в вопросах действительности оговорки и ее вступления в силу.
Pour une logistique commerciale efficace, il faut un cadre juridique transparent qui repose sur des règles internationales uniformes et qui crée une certitude et une prévisibilité, en tenant compte des pratiques commerciales actuelles et de l'évolution technologique.
Непременным условием эффективного логистического обеспечения торговли является прозрачная правовая база, основанная на единообразных международных нормах и обеспечивающая определенность и предсказуемость с учетом современной коммерческой практики и технологических новшеств.
Dans ces cas, une certitude est nécessaire.
В таких случаях необходима определенность.
Nous en reparlerons quand ce sera une certitude.
Ну, скажи, что мы поговорим об этом, когда будем во всем уверены.
Si les gens se sentent exclus de l'avenir, leur aliénation leur donne une certitude insensée et violente.
Если люди чувствуют, что они отстранены от будущего, их отчужденность приводит их к безумной и насильственной определенности.
Les sanctions doivent être appliquées sur la base de critères transparents et techniques afin de garantir une certitude juridique maximale en la matière.
Санкции должны осуществляться на основе транспарентных технических критериев, для того чтобы обеспечивать максимальную правовую четкость в этом вопросе.
Oh, c'est une certitude, monsieur gâchette facile.
Это и так понятно, мистер Любитель Пострелять.
Jamais nous ne retournerons à Manderley. Ceci est une certitude.
Мы больше никогда не вернемся в Мандели.
C'est une certitude, Eric.
Я не думаю, Эрик, я знаю.
La capacité de chaque nouveau Lord Protecteur à contrôler le Trône n'est plus une certitude.
Способность любого нового Лорда-Защитника управлять Троном - теперь под вопросом.
Les cadeaux dans le bureau en font une certitude.
Но два подарка у вас в офисе превращают вероятность в факт.
La foi est une certitude sans preuves.
Вера - это уверенность без доказательств.
L'unité de traitement crée une certitude dans les relations juridiques entre les États.
Единство режима создает элемент уверенности в правовых отношениях между государствами.
Nous vivons dans un monde terriblement imparfait où les conflits surgissent avec une certitude imprévisible.
Мы живем в ужасающе несовершенном мире, где конфликты возникают с непредсказуемой регулярностью.
Nous parlons d'une possibilité, pas d'une certitude.
Мы говорим о возможности, а не об определенности.
Parfois j'entends des voix, d'autres fois c'est un sentiment, une certitude aussi solide que la pierre.
Иногда я слышу голоса, в остальных случаях, я чувствую Уверенность крепка, как камень.
Nous ne voulions alarmer personne indûment si ce n'était pas une certitude.
Мы не хотели никого тревожить пока не было уверенности.
L'érosion du TNP constitue un risque, mais nullement une certitude.
Эрозия ДНЯО - это риск, а ни в коем случае не неизбежность.
Nous nous félicitons de constater une certitude croissante qu'une culture de prévention des conflits s'enracine dans le pays.
Мы с удовлетворением отмечаем растущую уверенность в том, что в стране укореняется культура предотвращения конфликтов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 121. Точных совпадений: 121. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo