Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une entente" на русский

сговор
сделка
взаимопонимания
понимания
картельного сговора
соглашение
картеля
общее понимание
взаимопониманию
сговоре

Предложения

Et, maman, on avait une entente.
Дзинь. И, мама, у нас сделка.
Nous estimons que ces deux résolutions constituent une mesure constructive pour parvenir à une entente commune sur ces questions d'une grande importance.
Мы расцениваем эти резолюции как позитивный шаг вперед в достижении общего взаимопонимания по этим вопросам, имеющим огромное значение.
Il préconise une approche concertée pour parvenir à une entente mutuelle sur ce problème.
Оно выступает за согласованный подход и достижение взаимопонимания по данному вопросу.
Disons que nous avons trouvé une entente.
Скажем так, мы достигли взаимопонимания.
Nous devons faire de ce défi l'occasion de forger une entente religieuse.
Мы должны превратить эту задачу в возможность для развития межрелигиозного взаимопонимания.
Les commissions vérité donnent aux victimes la possibilité de se faire entendre et créent une entente commune.
Комиссии по восстановлению истины обеспечивают публичную трибуну для жертв и создают основы для общего взаимопонимания.
Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.
Партнерские отношения с сообществом доноров требуют взаимного доверия и взаимопонимания.
La Chine et la Russie ont à ce sujet soumis conjointement plusieurs documents de travail en vue d'éclaircir leurs positions et de favoriser une entente commune.
В этой связи Китай совместно с Россией представили ряд рабочих документов с целью разъяснить наши позиции по данному вопросу и содействовать обеспечению взаимопонимания.
Parallèlement, nous devons également parvenir à une entente commune entre les acteurs principaux sur la manière de gérer le lourd endettement du Soudan.
Отдельно стоит вопрос о тяжелом долговом бремени Судана, по которому мы, ключевые участники процесса, должны также достичь взаимопонимания.
Ruth Colville a conclu une entente.
Рут Колвиль согласилась на сделку о признании вины.
Des discussions sur une entente commerciale entre l'Inde et la SACU ont débuté en juin 2005.
В июне 2005 года началась работа по заключению торгового соглашения между Индией и ТСЮА.
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
Такая однородность облегчает для продавцов согласование условий картеля.
Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.
Открытость государственных закупок также может облегчать заключение и мониторинг картельных соглашений.
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
В некоторых из рассматривавшихся выше дел имелись лишь косвенные доказательства существования картельных сговоров.
Les sanctions pécuniaires doivent être suffisamment élevées pour éliminer les profits découlant d'une entente.
Денежные штрафы должны быть достаточно высокими и превышать размер выгод, полученных благодаря картельному сговору.
Le Bangladesh est à l'avant-garde d'initiatives en faveur d'une entente et d'une tolérance plus grandes entre les peuples.
Бангладеш остается на передовой инициатив по содействию большему взаимопониманию и терпимости между народами.
À ce sujet, une entente et une coopération étroite entre l'Organisation et le gouvernement hôte seront indispensables.
В этой связи существенно важное значение имеет взаимопонимание и тесное сотрудничество между Организацией и правительством страны пребывания.
Il faut espérer qu'ensemble, ces mesures faciliteront le processus d'édification d'une confiance mutuelle et d'une entente nationale.
Как мы надеемся, эти меры в своей совокупности будут способствовать процессу установления взаимного доверия и национального согласия.
Le Mexique réaffirme sa confiance dans une entente multilatérale.
Мексика вновь заявляет о своей вере в многосторонние соглашения.
Et puis, il pourrait vouloir négocier une entente.
Плюс, возможно, он хочет договориться.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 334. Точных совпадений: 334. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo