Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: une fête surprise
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une fête" на русский

вечеринка
вечеринки
праздник
прием
вечеринку вечеринке
вечеринках
вечеринкой
празднике

Предложения

C'est pas vraiment une fête.
А, точно. Ну, это не совсем вечеринка.
Bien, J'avais dis que c'était une fête.
Ну, мне сказали, что тут вечеринка.
Il savait vraiment organiser une fête.
Он знал толк в том, как устраивать вечеринки.
Et tu ne m'a jamais vu organisé une fête.
А уж какие у меня вечеринки получаются.
Le jour où il est parti, Nous avons fait une fête.
В день, когда он ушел, мы устроили праздник.
C'est pourquoi nous proposons une fête pour le peuple de Rome.
Поэтому мы и предлагаем устроить праздник для римского народа.
Demain, de nouveaux investisseurs seront recrutés lors d'une fête.
Завтра в доме вечеринка по привлечению инвесторов.
Pas vraiment une fête, car je n'invite que toi.
Это не совсем вечеринка, потому что я приглашаю только тебя.
Donc, Charlie... ça c'est une fête.
Итак, Чарли... это вечеринка.
Tu fais une fête, et tu ne m'as pas invité.
У тебя вечеринка и ты не пригласил меня.
J'ignore si une fête était prévue...
Я не знаю, планировалась ли прощальная вечеринка...
On dirait que tu as organisé une fête.
Похоже, у тебя была вечеринка.
Michelle a fait une fête et elle ne nous a pas invités.
У Мишель была вечеринка, а она нас не пригласила.
Il y a une fête pour Tiller, demain soir.
Завтра будет вечеринка в честь Тиллера.
C'est une fête annuelle, célébrant une vieille tradition.
Это ежегодный праздник, прославляющий старую традицию.
On dirait ce qu'on voudra, mais il sait organiser une fête.
Можно что угодно говорить про Проктора, но мужик умеет устраивать вечеринки.
Et n'oubliez pas, ce soir il y une fête au Black Penny pour l'heureux couple.
И не забудьте, сегодня вечеринка в Черной Пенни в честь счастливой пары.
Vous n'aviez pas dit que c'était une fête.
Вы не говорили, что тут вечеринка.
Il y a une fête de bienvenue pour les post-doctorants ce soir.
Будет приветственная вечеринка для новых аспирантов сегодня.
Non, non, je ne veux pas d'une fête sans surveillance.
Нет, нет, мы не хотим вечеринки без присмотра родителей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2280. Точных совпадений: 2280. Затраченное время: 115 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo