Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: une fenêtre ouverte
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une fenêtre" на русский

окно
окошечко
одно из окон
окна окне
окном
стекло
окошко

Предложения

30
Si vous êtes à l'extérieur, trouvez une fenêtre et regardez à l'intérieur.
Если вы снаружи, найдите окно и загляните внутрь.
Si tu veux fumer ici, on devrait sûrement ouvrir une fenêtre.
Если ты собираешься курить здесь, нам вероятно следует открыть окно.
Impossible d'être sorti par une fenêtre.
Он не мог выпрыгнуть ни в одно из окон.
Il a dû s'infiltrer par une fenêtre.
Должно быть, он проскользнул через окно в подвале.
Les gens innocents ne s'enfuient pas par une fenêtre.
Самые невиновные обычно не выпрыгивают в окно.
Il y a une fenêtre spéciale au fond du réservoir.
На дне резервуара есть специальное окно.
Ça pourrait être une fenêtre de lecture.
Здесь может быть окно для чтения.
Ça laisse une fenêtre de 8 secondes.
Значит остается окно в 8 секунд.
A 2000 mètres, une fenêtre a éclaté.
На высоте 20 тысяч футов окно разбилось.
Une fois, ton père m'a jetée par une fenêtre.
Твой папа как-то раз выкинул меня в окно.
Pas une fenêtre, juste un vieux tour de théâtre.
Не окно, просто старая театральная хитрость.
J'ai entendu une fenêtre se briser dans sa chambre.
Вдруг я услышал, как у нее в комнате разбилось окно.
Nous pourrions penser que la perception est comme une fenêtre sur la réalité vraie.
Мы склоны думать, что восприятие - это как окно в такую реальность, какая она и есть.
Il y a une fenêtre de lancement dans 31jours... Quand la terre sera en position.
Окно запуска через 31 день когда земля будет находиться в подходящей позиции.
Elle a dû passer par une fenêtre.
Она, наверное, поднялась на лифте и вылезла в окно.
Aujourd'hui j'étais tellement remonté, j'ai cassé une fenêtre.
Сегодня я была на столько взвинчена, что разбила окно.
Je t'avais dis que c'était une fenêtre.
Говорил вам, что это окно.
Et dans la chambre, y a une fenêtre au plafond.
И в спальне есть окно на потолке.
Il y a une fenêtre où vous pourrez acheter des sandwichs.
В баре есть специальное окно, где можно купить сэндвичи.
La prochaine fois que Papa s'évanouit, personne ne devra casser une fenêtre pour entrer.
В следующий раз, когда папа потеряет сознание, никому не придется выбивать окно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 741. Точных совпадений: 741. Затраченное время: 183 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo