Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une influence considérable" на русский

значительное влияние
огромное влияние
серьезное влияние
большим авторитетом
существенное влияние
значительное воздействие
Le personnel de terrain peut donc avoir une influence considérable sur le choix des projets qui seront évalués.
В результате местный персонал мог бы оказывать значительное влияние на процесс определения проектов, оценку которых следует провести.
Ils occupent des fonctions de confiance et exercent, de ce fait, une influence considérable sur leurs élèves.
Учителя пользуются доверием и оказывают значительное влияние на своих учеников в силу своего положения.
Le président du G-20 peut avoir une influence considérable.
Председатели в «большой двадцатке» имеют огромное влияние.
La Déclaration universelle des droits de l'homme a eu une influence considérable sur la formation de l'ordre mondial contemporain et celle du droit international, ainsi que sur la vie de millions d'habitants de notre planète.
Всеобщая декларации прав человека оказала огромное влияние на формирование современного миропорядка и международного права, на жизнь миллионов людей на планете.
Les codes de pratique du secteur privé ont eu une influence considérable sur les exportateurs des pays en développement.
Действующие в частном секторе кодексы поведения оказывают серьезное влияние на экспортеров из развивающихся стран.
Les zones urbaines exercent une influence considérable sur la nature et l'ampleur de l'utilisation et de la circulation des ressources, au niveau des grandes agglomérations elles-mêmes mais aussi à l'échelle de la planète tout entière.
Городские районы оказывают серьезное влияние на характер и масштабы использования ресурсов и потоки ресурсов в самих городах и во всем мире.
En outre, les acteurs non étatiques ont acquis une influence considérable.
Кроме этого, значительное влияние стали оказывать негосударственные субъекты, такие как частные фонды, международные неправительственные организации и новые двусторонние доноры.
Les travaux relatifs à ces deux volets, entamés en 2000/2001, auront une influence considérable sur le programme pour l'année 2002 au moins.
Работа в обеих областях была начата в 2000/2001 году и будет оказывать значительное влияние на программу в течение по меньшей мере 2002 года.
Il ne fait pas de doute que les Forces de défense du Zimbabwe exercent une influence considérable sur le Gouvernement de la République démocratique du Congo.
Верно то, что силы обороны Зимбабве оказывают значительное влияние на правительство Демократической Республики Конго.
Il ressort clairement de la session extraordinaire consacrée aux enfants que les organisations de la société civile exercent une influence considérable dans les dialogues politiques internationaux concernant les enfants.
Специальная сессия по положению детей показала, что организации гражданского общества оказывают значительное влияние на диалог по вопросам международной политики в отношении детей.
Sur ce dernier point, l'État partie fait observer, comme la Cour suprême l'a estimé, que les enseignants occupent une place appelant la confiance et exercent une influence considérable sur leurs élèves.
В этой связи государство-участник заявляет - как признал Верховный суд, - что учителя пользуются доверием и оказывают значительное влияние на учащихся.
Même si Ozawa conserve une influence considérable et pourrait effectivement exercer son bon vouloir sur le PDJ, il ne faudrait pas le laisser faire.
Хотя Озава и сохранил значительное влияние и поэтому способен осуществить свою задумку в отношении ДПЯ, этого нельзя допустить.
Si les rangs du mouvement se sont quelque peu réduits, ses adhérents continuent d'exercer une influence considérable au Congrès.
Хотя размер партии несколько уменьшился, их сторонники продолжают оказывать значительное влияние в Конгрессе.
Le fait que tous les pays prenant part au processus politique sur le changement climatique soient traités de manière équitable signifie que l'Europe est encore en mesure d'exercer une influence considérable.
Тот факт, что ко всем странам, участвующим в политическом процессе по изменению климата, нужно относиться одинаково, гарантировал, что Европа все еще оказывает огромное влияние.
Le respect et la confiance dont jouissent le chef, l'Ambassadeur Noel Sinclair, et le personnel du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville ont une influence considérable sur la disposition des parties à faire des compromis.
Уважение и доверие, которым пользуются руководитель, посол Ноэль Синклер, и персонал ЮНПОБ/ ЮНОМБ, оказывают значительное влияние на готовность сторон идти на компромисс.
Cela ne veut pas dire qu'à d'autres niveaux l'administration n'exerce pas une influence considérable sur la politique suivie.
Это не означает, что другие органы власти не оказывают существенного влияния на политику.
La Cour pénale internationale aura une influence considérable lorsqu'elle aura démontré que de tels actes ne resteront pas impunis.
Международный уголовный суд окажет значительное воздействие, когда он продемонстрирует, что такие преступления не останутся безнаказанными.
Les TIC pourraient exercer une influence considérable pour favoriser le développement et réduire la pauvreté, mais de nombreuses difficultés restaient à surmonter.
ИКТ могут существенно способствовать развитию и уменьшению уровня нищеты, но для этого необходимо преодолеть многочисленные проблемы.
Depuis son adoption en 1989 elle a exercé une influence considérable à l'échelon national, régional et international.
После принятия этой Конвенции в 1989 году она оказала существенное влияние на национальном, региональном и международном уровнях.
Ce changement aura une influence considérable sur la rapidité de la mise en oeuvre de l'Accord de paix par les Bosniens eux-mêmes.
Это изменение может значительно повлиять на темпы осуществления Мирного соглашения самими боснийцами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 70. Точных совпадений: 70. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo