Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une modification" на русский

изменение
поправка
к изменению
внесения поправок
внесения изменений
изменения изменением поправки
изменить
модификации
внести поправку
модификация
поправку к

Предложения

Elle implique une modification de la législation actuelle et l'adoption de nouveaux textes.
Она также предусматривает изменение существующего и принятие нового законодательства.
Le Président a expliqué qu'une modification des données de référence était une question importante que le Comité devait examiner de très près.
Председатель пояснил, что изменение базовых данных является важным вопросом, к рассмотрению которого Комитет подходит со всей тщательностью.
Le changement climatique, à son tour, peut amener une modification des conditions de croissance des arbres.
В свою очередь к изменению условий произрастания лесов может привести изменение климата.
Cela pourrait entraîner une modification du système traditionnel de contrats à court terme actuellement en vigueur dans le secteur.
Это может привести к изменению традиционных краткосрочных контрактов, практикуемых в настоящее время в отрасли.
Spécifie si l'impression du document est considérée comme une modification.
Указывает, рассматривается ли печать документа как изменение.
La date d'impression est alors intégrée comme une modification dans les propriétés du document.
Дата печати вводится в свойства этого документа как изменение.
Selon le paragraphe 1 de l'article 29, le simple consentement des parties suffit pour apporter une modification quelconque au contrat.
В соответствии с пунктом 1 статьи 29 простого согласия сторон достаточно для того, чтобы внести какое-то изменение в договор.
Si la Cour constitutionnelle le déclare inconstitutionnel, il en découle automatiquement une modification de la Constitution.
Если Конституционный суд объявляет норму неконституционной, это автоматически ведет к изменению Конституции.
L'État qui formule une réserve ne fait que proposer une modification des relations conventionnelles envisagées par le traité.
Делающее оговорку государство всего лишь предлагает внести изменение в договорные отношения, предусмотренные договором.
Certaines Parties ont évoqué une modification et le déplacement des écosystèmes ainsi qu'un changement général dans la composition des espèces.
Некоторые Стороны отметили изменение и смещение экосистем, а также общий сдвиг в составе видов.
Cette réforme exigerait une modification du Statut.
Для такой реформы в устав Трибунала необходимо внести поправку.
La délégation suisse a également proposé une modification à la liste de variétés.
Делегация Швейцарии также предложила внести исправления в перечень разновидностей.
Il s'agit d'une modification de fond de ce document.
Эта версия представляет собой значительную модификацию Рекомендации.
Le texte proposé pour cette nouvelle définition de la capacité d'un réservoir ou d'un compartiment a été adopté moyennant une modification d'ordre rédactionnel.
Предложенный текст нового определения вместимости корпуса или отсека цистерны был принят с поправкой редакционного характера.
Tous ces incidents semblent dénoter une modification des tactiques du réseau Al-Qaida.
В своей совокупности эти инциденты похоже свидетельствуют об изменении тактики сети «Аль-Каида».
Cette stratégie a entraîné une modification profonde de la structure de l'économie cubaine.
Эта стратегия стала причиной значительных изменений в структуре кубинской экономики.
En conclusion, il répète que sa délégation craint les effets négatifs que pourrait avoir une modification de l'âge obligatoire de la retraite.
В заключение оратор подтверждает озабоченность его делегации по поводу возможных негативных последствий изменения возраста обязательного выхода сотрудников в отставку.
L'article 13 de la Convention précise que les interventions ayant pour but d'introduire une modification dans le génome de la descendance sont interdites.
В статье 13 Конвенции уточняется, что вмешательство в целях изменения генома наследников данного человека запрещается.
Depuis quelques années, une modification est apparue dans les conditions d'attribution des bourses.
Несколько лет назад было внесено изменение в порядок назначения стипендий.
D'une manière générale, toute partie intéressée sera autorisée à proposer une modification du plan à tout moment.
Как правило, любая заинтересованная сторона вправе предлагать внесение изменений в план в любое время.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1142. Точных совпадений: 1142. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo