Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: une poignée de main une poignée de porte
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une poignée de" на русский

кучка
горстка
нескольких
горсткой
горсть
небольшой группы
небольшая группа
маркер
небольшому числу
несколькими
кучки

Предложения

72
Maintenant... on connait qu'une poignée de personnes, et c'est tout.
Теперь же... кучка знакомых людей, и на этом всё.
Ça m'a pris d'avantage qu'une poignée de secondes.
Это было больше чем несколько секунд.
Je n'avais qu'une poignée de fans.
Всё, что у меня было - это ищейки на хвосте.
L'armée américaine est allée en Irak avec une poignée de drones dans le ciel.
Американская армия вошла в Ирак с дюжиной беспилотников в воздухе.
En d'autres termes, une poignée de dirigeants nationalistes l'utilisent à leurs propres fins.
Другими словами, он используется некоторыми из этих националистических лидеров в их собственных особых интересах.
Seulement une poignée de gens sont au courant de ça.
Только несколько людей знают об этом.
Ce gaspillage est dû à l'insistance d'une poignée de pays, alors que l'issue du débat est connue d'avance.
А понапрасну тратятся они по настоянию немногочисленной группы государств, хотя результаты наших обсуждений заранее известны.
Nous sommes une poignée de femmes parmi des milliers d'hommes.
Всего несколько женщин на острове, где тысячи мужчин.
Tom se pencha et ramassa une poignée de sable.
Том наклонился и поднял пригоршню песка.
Parce que seule une poignée de gens savaient où on t'avait planqué.
Потому что очень мало людей знали, где тебя прячут.
Alors un coupé sport ou une poignée de diamants.
Подари ей кабриолет, или горсть бриллиантов.
Les marchés des produits agroalimentaires sont de plus en plus dominés par une poignée de gigantesques sociétés multinationales.
Все более доминирующее положение на рынках продовольствия и сельскохозяйственной продукции занимают несколько гигантских многонациональных компаний.
Il est inacceptable qu'une poignée de pays continuent de bloquer les progrès.
Нельзя мириться с тем, что несколько стран продолжают препятствовать обеспечению прогресса.
Nous étions une poignée de survivants.
Мы уцелели - одни из немногих.
Sauf si vous avez une poignée de cacahuètes du cirque.
Разве что у вас есть в запасе пригоршня арахиса.
Allez, j'ai une poignée de plomb pour vous.
Давай, у меня для тебя припасен хороший заряд свинца.
Il a été utilisé pour extraire une poignée de fichiers du disque dur.
Она использовалась, чтобы копировать кучу файлов с жесткого диска.
Je ne pouvais pas trouver une poignée de millet l'ensemble du marché.
Я не мог найти Горстка проса по всей рынке.
La Sierra Leone compte actuellement sur l'aide d'une poignée de partenaires internationaux.
В настоящее время Сьерра-Леоне опирается на помощь немногочисленных международных партнеров.
Tout au long du conflit, pratiquement chaque jour, les FDI ont attaqué et détruit une poignée de bâtiments inoccupés.
На протяжении всего конфликта почти каждый день ИСО наносили удары и уничтожали группы пустовавших многоэтажных зданий.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 413. Точных совпадений: 413. Затраченное время: 190 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo