Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une relation intime" на русский

близкие отношения
в интимные отношения
сексуальные отношения
Votre principal a rapporté que, d'après ses connaissances, tu as eu une relation intime avec M. Fitz. après qu'il ne soit plus enseignant dans cette école.
Ваш директор утверждает, что у вас были близкие отношения с мистером Фитцем после его ухода из школы.
Vous et M. Rivera aviez une relation intime, n'est-ce pas ?
У вас с мистером Ривера были близкие отношения, не так ли?
Nous avons entamé une relation intime.
Nous avons commencé une relation intime.
Toute personne ayant vécu ou vivant dans une famille, ou ayant été ou étant dans une relation intime avec la personne accusée pourra faire une demande de protection en vertu de cette loi.
Любое лицо, которое проживало или проживает в семье или имеет близкие отношения с обвиняемым лицом, сможет ходатайствовать о мерах защиты в соответствии с этим Законом.
Nous avons eu une relation intime il y a quelques années.
У нас были интимные отношения много лет назад.
Même sans ça, tu as eu une relation intime
Pour lui, c'est... C'est une relation intime.
Votre relation intime avec Nathalie vous empêche d'avoir une relation intime avec quelqu'un de réel.
Ваши близкие отношения с Натали препятствуют вам в построении близких отношений с кем-то реальным.
Maintenant, pour autant que je déteste aider le Five-O vous, les gars, avez une relation intime avec le gouverneur.
Как бы сильно я ни ненавидел помогать Пять-О, у вас, ребята, теплые отношения с губернатором.
Vous avez une relation intime avec Kate Baldwin, exact ?
Ты в интимных отношениях с Кейт Болдуин, правильно?
Allons-nous avoir un jour une relation intime ?
Шелдон, у нас когда-нибудь будут интимные отношения?
Aucune qui a eu une relation intime avec Doyle ?
У кого-нибудь есть глубокая личная связь с Дойлом?
Qui de vous n'a jamais été blessé dans une relation intime ? Dites, « Oui. »
Кто из присутствующих когда-либо испытывал боль в близких отношениях? Скажите "да".
Ils avaient une relation intime ?
D'après la photo, vous avez une relation intime.
C'est exact, en particulier pourquoi Mr. Wats n'a jamais dit qu'il avait une relation intime avec Kate Jordan.
Правильно, особенно почему мистер Уоттс никогда не указывал, что у него были личные отношения с Кейт Джордан.
Stern a une relation intime avec une femme qui appartient à M. Cilenti, ce qui signifie que ton ami doit fermer les yeux sur les méfaits de cet homme.
У Мистера Стерна интимные отношения с женщиной, которая принадлежит Мистеру Киленти, что означает, что твой друг должно быть закрывает глаза на его преступления.
Mais il a pris un sacré pied à découper la fille, et on ne fait pas ça sans avoir une relation intime, personnelle avec quelqu'un.
А потом уже, не торопясь, порезал эту дамочку,... такого не станешь делать, если у тебя с жертвой нет близких... личных отношений.
Étant donné votre expertise professionnelle, quelles sont les chances pour que Wendell, un homme, prépare l'empoisonnement d'une femme avec qui il a admis avoir une relation intime ?
Учитывая ваш профессиональный опыт, каковы шансы, что Венделл тот, кто спланировал убийство женщины, с которой, по его признанию, у него были отношения?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 33 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo