Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: faire une sieste fait une sieste fais une sieste
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "une sieste" на русский

Предложения

94
36
26
Quelqu'un a besoin d'une sieste.
О, выглядит так, что кому-то следует передохнуть.
Je connais une petite fille qui a besoin d'une sieste.
Я знаю одну девочку, которой нужно поспать.
Je connais un petit garçon qui a besoin d'une sieste.
А я знаю мальчика, которому нужно поспать.
Je faisais une sieste à l'étage quand un des rideaux a pris feu.
Я убирала наверху, когда одна из штор загорелась.
La mort est une sieste vers l'éternité.
Смерть это лишь короткий сон в вечности.
Mon dernier souvenir consiste à m'étendre pour une sieste.
Последнее, что я помню, - я ложилась отдохнуть.
Oui, le bébé dit qu'il faut vraiment une sieste.
Да, ребенок говорит, что точно пора отдохнуть.
Le dimanche, après déjeuner, Andreas faisait une sieste.
В воскресенье Андреас после обеда прилёг вздремнуть.
Non, son médecin a besoin d'une sieste.
Нет, его врачу понадобилось поспать.
J'attends que vous fassiez une sieste pour vous doubler.
Жду пока ты ляжешь спать, чтобы побить твой рекорд.
C'est incroyable ce qu'une toilette et une sieste peuvent faire.
Удивительно, что может сделать обтирание влажной губкой и хороший сон.
Après une sieste de deux mois.
Maintenant, excusez-moi, j'ai besoin d'une sieste avant d'y aller.
Теперь, если простите, я должен отдохнуть перед судом.
Je faisais une sieste l'après-midi et quand je me suis réveillée, Barry avait disparu.
Я легла вздремнуть после обеда, а когда проснулась, Барри не было.
J'ai vraiment besoin d'une sieste maintenant.
Мне правда очень нужно сейчас прилечь.
Bien sûr, à côté du football, de la bière, et une sieste occasionnelle...
Конечно... после футбола, пива, и случайных советов...
Pardon ? Il faisait une sieste ici, dans les vestiaires.
Я думаю, что он задремал прямо здесь, в раздевалке.
Parce que je ferais bien une sieste.
Потому что я хотел немного вздремнуть.
J'ai besoin d'un bain et d'une sieste.
Мне нужно принять горячую ванну и поспать.
Assez pour qu'un dinosaure fasse une sieste.
Хватает, чтобы заставить динозавра вздремнуть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 131. Точных совпадений: 131. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo