Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "univers" на русский

Предложения

Si je disparaissais demain, l'univers le remarquerait pas.
Я думаю, что если бы я завтра исчез, то Вселенная бы не заметила.
Chaque univers vibre à sa propre fréquence.
Вы видите, каждая вселенная вибрирует на своей собственной частоте.
Je t'informe que notre univers se développe...
Я здесь, чтобы сообщить Вам, что наш мир раскрывается...
Mon univers ne vous intéresse guère...
Я поняла, тебе наплевать на мой мир.
Mais l'univers doit sûrement maintenir l'équilibre.
Но, я считаю, что Вселенная должна сама прийти в равновесие.
Pas l'univers, Carmen Tibideaux.
Не Вселенная, а всего лишь Кармен Тибидокс.
Finalement... Nous faisons exactement ce que l'univers veut.
В итоге... мы всё делаем именно так, как того хочет вселенная.
J'ignore même quel univers il voit.
Я даже не знаю, какой мир он в действительности видит.
D'accord, l'univers, assez glandé.
Все в порядке, вселенная, достаточно болтаться без дела.
En d'autres termes, l'univers pourrait avoir d'autres configurations, plus énergétiquement favorables.
Другими словами, Вселенная может иметь другие, энергетически более благоприятные конфигурации.
Ainsi, on dit que l'univers accélère.
Поэтому мы говорим, что вселенная ускоряется.
C'est un univers basé sur la causalité.
Это вселенная, основанная на причинных связях.
Un "univers de poche" si tu veux.
"Карманная вселенная", если можно так сказать.
Notre univers n'est pas tout, Rivka.
Наш мир, это еще не все.
Mais le casse-tête du pourquoi l'univers émergea dans cet état particulier demeure complètement irrésolu.
Но загадка, почему вселенная перешла в это состояние абсолютно не решена.
Et mon univers s'est ouvert.
И мой мир открылся передо мной.
Quand l'univers est détruit, seul un homme à tout faire peut le réparer.
Когда вселенная сломана, только одни золотые руки смогут её починить.
D'abord, l'univers sera toujours en expansion.
Одно из них - это то, что вселенная будет расширяться бесконечно.
Quand j'avais votre âge, on ignorait ce qu'il adviendrait de l'univers.
Когда я был в вашем возрасте, мы не знали, как будет вести себя вселенная.
Voici l'univers de Barricelli. C'est l'univers dans lequel nous vivons.
Это - вселенная Барричелли, вселенная, в которой мы сейчас живём.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4581. Точных совпадений: 4581. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo