Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "usage de la force" на русский

Посмотреть также: fait usage de la force faire usage de la force
Искать usage de la force в: Синонимы
применение силы
применения силы
применении силы
применением силы
использованию силы
использовать силу
применения насилия
применять силу
сила
использования силы
использование силы

Предложения

33
31
L'usage de la force ne peut constituer en effet qu'un dernier recours.
Применение силы может быть лишь последним средством.
L'usage de la force ne pourrait constituer qu'un ultime recours.
Применение силы могло бы быть самым крайним средством.
Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.
Эта тема отличается от правомерности применения силы.
Des directives contraignantes sur l'usage de la force autorisée au regard des conventions internationales doivent être proposées.
Эта группа должна представить предложения относительно обязательных директив, касающихся санкционированного применения силы, в соответствии с международными конвенциями.
Le Groupe de travail avait l'intention d'étudier prioritairement le rôle de l'État dans l'usage de la force.
Рабочая группа заявила о своем намерении заняться в приоритетном порядке рассмотрением роли государства в применении силы.
La police néo-zélandaise a établi un système très étendu de collecte et d'analyse des données sur l'usage de la force par la police.
Новозеландская полиция создала всеобъемлющую систему сбора и анализа данных о применении силы полицией.
Le fait d'insister sur l'usage de la force ouverte affaiblira la crédibilité de l'ONU.
Настоятельные требования открытого применения силы ослабили бы авторитет Организации Объединенных Наций.
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
В этом контексте применение силы в данный момент никак не оправдано.
Pour que l'usage de la force soit nécessaire, il doit apporter un avantage militaire direct, contribuant à contrecarrer l'agression.
Чтобы применение силы было необходимым, оно должно принести прямое военное преимущество, которое помогает побороть агрессию.
Cependant, l'usage de la force a augmenté au lieu de diminuer.
Однако применение силы не идет на убыль, а, наоборот, растет.
La Commission de police a également élaboré des normes provinciales d'ordre général pour l'usage de la force par les services de police municipaux.
Комиссией по делам полиции также разработаны применяемые в масштабах провинции общие нормы применения силы для муниципальных полицейских управлений.
C'est seulement en dernier recours que l'usage de la force est autorisé.
Применение силы разрешено только в качестве крайней меры.
Des réunions ont été empêchées en recourant à l'usage de la force.
Имели место случаи недопущения проведения собраний с помощью применения силы.
Cela est vrai, notamment, des dispositions de base régissant l'usage de la force qui sont énoncées dans ces instruments.
В их число входят основные положения этих документов, касающиеся применения силы.
Les diverses propositions visant à légaliser l'usage de la force en court-circuitant le Conseil de sécurité sont extrêmement dangereuses.
Различные предложения, направленные на легализацию применения силы в обход Совета Безопасности, чрезвычайно опасны.
Le Gouvernement libanais doit devenir la seule autorité et doit avoir le monopole de l'usage de la force sur son territoire.
Правительство должно стать единственным субъектом власти в Ливане и сохранить монополию на применение силы в пределах территории страны.
Les futurs policiers reçoivent une formation à la fois théorique et pratique concernant l'usage de la force dans l'exercice de leurs fonctions.
Будущие сотрудники полиции проходят параллельно как теоретическую, так и практическую подготовку по вопросам применения силы при исполнении служебных обязанностей.
Dans de nombreux pays, une telle définition pénalise les femmes parce qu'elle prescrit l'usage de la force et de la violence.
Во многих странах такое определение ставит женщин в неблагоприятное положение, поскольку оно предполагает применение силы и насилия.
Mon pays condamne résolument l'usage de la force et le recours aux armes.
Моя страна решительно осуждает применение силы и обращение к оружию.
Cet argument vise à justifier l'usage de la force par les FDI dans le présent conflit.
Этот аргумент направлен на оправдание применения силы, к которой прибегают ИСО в ходе теперешнего конфликта.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 353. Точных совпадений: 353. Затраченное время: 224 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo