Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: ça va à l'encontre
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "va à l'encontre" на русский

противоречит идет вразрез
подрывает
вступает в противоречие
идет в разрез
будет противоречить
идут вразрез
сводит на нет

Предложения

Cela va à l'encontre des garanties de sécurité négatives fournies par les États dotés d'armes nucléaires.
Это противоречит негативным гарантиям безопасности, предоставляемым государствами, обладающими ядерным оружием.
Cette approche va à l'encontre du processus budgétaire en cours aux États-Unis et ailleurs.
Такой подход противоречит процессу составления бюджета как в Соединенных Штатах, так и повсюду.
Cela va à l'encontre de la résolution 46/36 L de l'Assemblée générale qui portait création du Registre.
Это идет вразрез с резолюцией 46/36 Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которой был создан Регистр.
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
Заявление Пхеньяна идет вразрез с такими усилиями, предпринимаемыми в интересах урегулирования разногласий с помощью диалога.
Ce trafic va à l'encontre du rétablissement de la stabilité et menace les voisins de l'Afghanistan.
Она подрывает восстановление стабильности в этой стране и создает угрозу для соседних с Афганистаном стран.
Cela va à l'encontre de l'objet du projet de convention et pourrait même constituer un obstacle à son acceptation.
Это противоречит цели проекта конвенции и может стать препятствием для ее принятия.
Ce schéma va à l'encontre des principes les plus fondamentaux de l'aide humanitaire énoncés dans la résolution 46/182 de l'Assemblée générale.
Это противоречит основным принципам предоставления гуманитарной помощи, содержащимся в резолюции 46/182.
Cette disposition va à l'encontre du droit international humanitaire qui impose la libération des prisonniers de guerre dès le cessez-le-feu.
Это положение противоречит международному гуманитарному праву, которое требует освобождения военнопленных сразу же после прекращения огня.
L'intensification des activités militaires de l'UNITA va à l'encontre des efforts déployés pour parvenir à une solution pacifique du conflit.
Эскалация военной деятельности УНИТА противоречит усилиям по достижению мирного урегулирования конфликта.
Cette question ne fait pas le consensus parmi les membres de l'ONU et elle va à l'encontre de nos lois nationales.
Этот вопрос не пользуется консенсусной поддержкой у членов Организации Объединенных Наций и противоречит нашему внутреннему законодательству.
Cela va à l'encontre de tout ce que tu crois.
Это идет вразрез со всем, что ты отстаиваешь.
Or, le texte est bien plus général et va à l'encontre des pratiques immobilières.
Формулировка данного текста значительно шире и противоречит практике в области недвижимости.
Enfin, la modification proposée va à l'encontre de l'esprit du projet de résolution.
Наконец, предлагаемая поправка противоречит духу проекта резолюции.
L'existence même de membres permanents avec des privilèges spéciaux va à l'encontre de ce principe fondamental des relations internationales.
Само существование постоянных членов, наделенных особыми привилегиями, противоречит этому фундаментальному принципу международных отношений.
Cependant, ce que nous constatons aujourd'hui va à l'encontre des souhaits des pères fondateurs de l'Organisation internationale.
Однако то, что мы наблюдаем сегодня, противоречит желаниям отцов-основателей международной организации.
Non seulement cette situation est anormale, mais elle va à l'encontre de la pratique établie.
Такое положение является не только ненормальным, но и противоречит сложившейся ранее практике.
Cela va à l'encontre de la disposition centrale de l'article premier du Traité, qui constitue le fond de cet instrument.
Это противоречит ключевому положению статьи 1 Договора, составляющей его суть.
Ce manque de coopération va à l'encontre de l'esprit des arrangements prévus au titre de l'Accord de Lusaka.
Такое отсутствие надлежащего сотрудничества также противоречит духу договоренностей, достигнутых в рамках Лусакского соглашения.
Il faut que cesse l'occupation israélienne car elle va à l'encontre des principes internationalement reconnus.
Израильская оккупация должна прекратиться, поскольку она противоречит международно признанным принципам.
Cette mesure va à l'encontre des communiqués communs et mine les efforts considérables qui ont été consentis en vue de leur mise en œuvre.
Это решение идет вразрез с целью совместных коммюнике и подрывает значительные усилия, предпринятые для их осуществления.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 466. Точных совпадений: 466. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo