Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "va bientôt manquer d'essence" на русский

On va bientôt manquer d'essence.
On va bientôt manquer d'essence.

Другие результаты

Alors ferme-la, maintenant, parce qu'on va bientôt manquer d'air.
On va bientôt manquer de bonbons.
О, кажется у нас заканчиваются конфеты.
On va bientôt manqué de voiture.
У них скоро не останется машин.
Mon téléphone va bientôt manquer de batterie et je suis un peu sous pression là.
Мой телефон вот-вот розрядится. и я тут под небольшим давлением.
Nous allons aussi bientôt manquer d'eau.
Le temps va bientôt manquer pour organiser des élections équitables, ouvertes et transparentes en octobre 2005 dans des conditions acceptables, un facteur considéré comme crucial s'agissant de sortir de la crise actuelle.
Для подготовки к проведению в октябре 2005 года справедливых, открытых и транспарентных выборов на приемлемых условиях - что имеет столь же важное значение, как и преодоление нынешнего кризиса - остается все меньше времени.
car nous allons bientôt manquer d'alcool.
Потому что бухло почти на исходе.
Et si je manque d'essence, je mourrai.
А когда у меня кончится бензин, я умру.
Je manque d'essence pour créer un portail à taille humaine.
Похоже, не хватило эликсира на портал человеческих размеров.
Et on va manquer d'essence.
Кроме того у нас мало энергии.
Son équipage et lui ont manqué d'essence en plein Pacifique.
У его экипажа кончилось горючее над Тихим океаном.
Ainsi, pour le prochain jeu où sauver le monde, nous avons décidé de viser un problème plus aigu, plus grand que le manque d'essence.
Для следующей игры, где можно спасти мир, мы подняли планку, нашли проблему побольше, чем просто нехватка нефти.
On va manquer d'essence et d'eau, et n'oublions pas, c'est le désert.
У нас ограниченное количество топлива и воды, и давай не будем забывать, что это проклятая пустыня.
Le manque d'essence chronique signifie que c'est une des dernières occasions où des tracteurs et des moissonneuses sont utilisés en Angleterre.
Постоянная нехватка горючего означает, что это может быть последний раз, когда используются трактора и комбайны.
Le manque d'essence gêne l'approvisionnement de certaines zones, mais il n'y a pas de problème de stock.
Нехватка бензина задерживает поставку товаров в некоторые области, но склады полны.
On a manqué d'essence, mais on en a pris à la station, et tout va bien.
И, э, у нас кончался бензин и нам пришлось идти до бензоколонки.
Si on la trouve pas vite, on va manquer d'essence.
Эм, вскоре нам понадобится горючее.
On a manqué d'essence, mais on en a pris à la station, et tout va bien.
Теперь у нас есть бензин и у нас всё в порядке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5986. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 600 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo