Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "va envoyer" на русский

пошлет
отправим
пришлет
отправит
пошлем
направит
собирается отправить
посылает
отправляем
отправят
Longues Pattes va envoyer l'armée du Nord.
Знаешь, в конце концов Длинноногий пошлет свою северную армию против нас.
J'en doute. I I va envoyer quelqu'un.
Сомневаюсь, он, наверное, пошлет кого-то.
On va envoyer des agents sur ces lieux.
Мы отправим людей по похожим адресам.
On pourrait améliorer les fortifications mais pour être sûrs, on va envoyer Washington ailleurs.
Мы можем усилить нашу оборону, и думаю ради безопасности мы отправим Вашингтона в другое место.
Eric va envoyer une équipe de surveillance si quelqu'un obtient.
Эрик пришлет группу наружного наблюдения на случай, если кто-то вернется.
Mon équipe va envoyer des recettes de brownies.
Мой служащий пришлет несколько репептов печенья.
Le point important est qu'il va envoyer quelqu'un s'occuper de toi en prison.
Главное то, что он пошлет кого-нибудь за тобой в тюрьму.
Le club de golf va envoyer 30 ou 40 livres.
Гольф-клуб, вероятно, пришлет 30-40 фунтов.
Général Hammond va envoyer une autre équipe SG aussitôt que c'est le moment.
Знаю. Генерал Хэммонд пошлет другую команду, когда мы не появимся.
Le juge Wright va envoyer le verdict par mail dans l'heure.
Судья Райт пришлет свой вердикт по электронке в течении часа.
Elle va envoyer la cavalerie pour sauver JT.
Она пришлет кавалерию, чтобы спасти ДжейТи.
OK, bon, Alec va envoyer un signal, il faut juste qu'on sache où regarder, c'est tout.
Хорошо, умница Алек пошлет нам сигнал, мы просто должны понять, куда смотреть, и все.
On va envoyer le père Nicholas chez le frère Modo.
Мы отправим отца Николаса к брату Мото
Tonin va envoyer des gens pour toi, si ce n'est pas déjà fait.
Тонин пошлет за тобой людей, если уже не послал.
Parce qu'on va envoyer cette photo à notre famille en Colombie, et que mon fils ne ressemble pas à un colombien.
Потому что мы отправим эту фотографию нашей семье в Колумбию, а мой сын даже не похож на колумбийца.
Directeur Franklin va envoyer des hommes de Washington pour être avec vous.
Директор Франклин пришлет людей сюда с тобой кто-то будет
On va envoyer Randall dans une autre école, on va lui donner un tuteur, on va faire tout ce qu'il faut.
Отправим Рэндалла в другую школу, наймем репетитора, сделаем все, что нужно.
Si vous pressez le bouton, cela va envoyer une décharge fatale à Butch.
если нажать эту кнопку, это пошлет смертельный разряд Бучу.
On va envoyer des amandes à votre femme.
Мы отправим твоей жене миндаля.
Barbara va envoyer ma dernière proposition.
Я проинструктирую Барбару, и она отправит тебе мое окончательное предложение.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 141. Точных совпадений: 141. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo