Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "va se reproduire" на русский

повторится
произойдет снова
Il y a des gens qui nous disent que cela va se reproduire aujourd'hui, et que nous allons voir arriver la même chose dans ce siècle.
Таким образом, есть люди, которые заявляют, что это повторится сегодня, что мы увидим то же самое в нынешнем веке.
Tu te tortures parce que tu ne retrouves pas Allie Scott et maintenant tu crois que cela va se reproduire.
Ты терзаешь себя потому, что не смог найти Элли Скотт, и сейчас думаешь, что это повторится.
Ça va se reproduire, - ou c'est déjà arrivé auparavant.
Это произойдет снова, или уже бывало ранее.
Ça ne veut pas dire que cela va se reproduire.
Но это не значит, что это произойдет снова.
Zeek, cela va se reproduire.
Зик, это повторится.
Et cela va se reproduire parce que les gens comme vous et moi voulons être menti.
И это повторится, потому что мы все хотим быть обмануты.
Ça va se reproduire comme toujours.
Значит, произойдет то же, что и всегда...
Ils nous avertissent que ça va se reproduire.
Нас предупреждают, что опять что-то произойдёт.
Ils nous avertissent que ça va se reproduire.
Они предупреждают нас, что это случится снова.
Je ne supporte pas de voir que ça va se reproduire encore...
Я не могу смотреть, как это опять начинается.
Non, ça va se reproduire à nouveau.
Нет, я снова наткнусь на него.
J'ignore la cause de tout cela, ni si ça va se reproduire.
Я не знаю, что послужило причиной и повторится ли это снова.
Vous pensez que ça va se reproduire ?
Вы считаете, это может произойти вновь?
Priorité nº2 : découvrir si ça va se reproduire ou pas. C'est compris ?
Цель номер два - выяснить, может ли это повториться.
Est-ce que ce genre de plan va se reproduire?
Eh bien, ce n'est pas parce que ça s'est produit à l'époque que ça va se reproduire maintenant.
Ну, только потому что это произошло тогда, не означает, что это происходит и теперь.
Ça va se reproduire bientôt.
Это случится снова и очень скоро.
Ça va se reproduire ?
Pense à comment tous ces gens se mettent la pression pour leur première fois, sachant que ça va se reproduire un million de fois.
Ты просто подумай, насколько важен самый первый раз, несмотря на то, что потом их будет еще миллион.
encore. Mais ta mère m'a aimé une fois, et cela va se reproduire.
Но когда-то у нас с ней была любовь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo