Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "va venir" на русский

придет приедет идет
появится
зайдет
приезжает
придём
заедет
объявится
собирается прийти
заберет
пойдет
едет сюда
явится

Предложения

Il va venir à l'ouverture.
Он придет на наше открытие на следующей неделе.
La garnison anglaise va venir brûler nos maisons.
У нас не останется домов, когда гарнизон англичан придет и сожжет их.
Si Karl le découvre, il va venir ici et couper tes bourgeons à 45 degrés.
Если Карл узнает, он приедет сюда и отрежет твои бутоны под углом в 45 градусов.
Qu'un Chinois va venir de San Francisco et acheter des diamants, de l'or.
Что китаец приедет из Сан-Франциско... ... покупать бриллианты, золото, что то ещё.
Il sait qu'on est ici maintenant et il va venir.
Он знает, что мы здесь, и он придет.
Un neurologue va venir vous voir.
Сейцас придет невропатолог и осмотрит вас.
Personne ne va venir ici ce soir. Crois-moi.
Поверь, сегодня сюда никто не приедет.
Le juge va venir à l'hôpital, voir la situation en personne.
Судья приедет в больницу, чтобы лично взглянуть на ситуацию.
Parce qu'il y a Nicolas Sarkozy qui va venir à l'école.
Потому что в школу приедет Николя Саркози.
Aucun garçon ne va venir ici, Jack.
Ни один мальчик не придет, Джек.
Orphée demande si Eurydice va venir.
Серафина, Орфей хочет знать, придёт ли Эвридика.
Maman, personne ne va venir me chercher.
Мам, я уже говорил тебе, никто за мной не прийдёт.
J'espère qu'il va venir.
Плевать. Я буду рад, если он тут появится.
Un de mes inspecteurs va venir interroger vos employés.
Я пришлю одного из своих детективов, чтобы опросить ваш персонал.
OK, parce que Foster va venir.
Хорошо, потому что сегодня к нам придет Фостер.
Cousin Ezra va venir avec ton père.
Кузен Эзра сейчас едет сюда из Буффало с твоим папой.
Elle va venir pour une entrevue.
Она уже в пути, чтобы дать показания.
Oui, le vice-président George Herbert Walker Bush va venir au lycée faire un discours à la cafétéria.
К нам в школу приезжает вице-президент Джордж Герберт Волкер Буш, чтобы выступить на собрании в кафетерии.
Arthur va venir ici ensuite et je l'attendrai.
В следующий раз Артур придёт сюда.
Écoute. Si t'y vas pas, il va venir ici.
Ким, слушай, если ты не выйдешь, он сам придет сюда.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1196. Точных совпадений: 1196. Затраченное время: 270 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo