Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: de vacance
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vacance" на русский

доли вакантных вакантных должностей
вакансия
объявлении
вакантным
отпуск

Предложения

Une vacance fortuite peut se produire à la suite du décès, de l'incapacité d'exercer ses fonctions ou de la démission d'un membre du Comité.
Непредвиденная вакансия может возникнуть в результате смерти члена Комитета, невозможности выполнения ею своих членских функций или ее выхода в отставку.
Car il n'était surement pas en vacance.
Потому, что, в любом случае, он был здесь не на каникулах.
Toute vacance est notifiée au Secrétaire général par le Président du Corps commun afin que les mesures administratives nécessaires soient prises.
Председатель Группы уведомляет Генерального секретаря о любых вакансиях для принятия необходимых административных мер.
C'est notre dernière vacance en couple ensemble.
Это последний раз, когда мы все вместе проводим уикенд.
Je vous croyais en vacance avec votre copine
Я думал, что ты на отдыхе со своей девушкой
Briggs affirme être allé en vacance.
Бриггс заявляет, что уехал в отпуск.
Salut Quagmire, j'emmène la famille en vacance.
Привет, Куагмайр, еду с семьей на каникулы.
Grand-mère et grand-père sont partis en vacance.
Бабушка и дедушка уехали в отпуск.
Nous aurions dû envoyer les garçons en vacance avec leurs pères. et juste rester à la maison.
Нам нужно было отправить мальчиков в отпуск с их папашами, а самим остаться дома.
Un compte vacance pour une Christine Johnson.
Сберегательный счёт на имя некоей Кристин Джонсон.
Et comme je suis en vacance la semaine prochaine.
Кроме того, у меня со следующей недели отпуск.
Je te dis que cette inondation dans notre cave se transforme en parfaite vacance pour cette famille.
Говорю тебе, этот потоп в подвале превратился в законный отпуск для нашей семьи.
Cette dernière notification entraîne vacance du siège.
По уведомлении последнего место становится вакантным.
L'arrestation de Beene a créé une vacance du pouvoir dans laquelle Mellie Grant trépigne de s'engouffrer.
Арест Бина создал пузырь власти, в который Мелли Грант так жаждет попасть.
La loi oblige les employeurs à informer les agences publiques de l'emploi de toute vacance d'emploi.
В соответствии с законом работодатели обязаны уведомлять государственные бюро по трудоустройству о вакантных рабочих местах.
Il fait le nécessaire en vue de pourvoir cette vacance au reçu d'un rapport de la Commission ou d'une notification du Secrétaire général.
Он приступает к заполнению такой вакансии по получении доклада Комиссии или уведомления Генерального секретаря.
Être une force puissante et respectée dans la vacance du pouvoir aura ses avantages.
Положение силы, уважаемой в отсутствие власти, имеет свои преимущества.
Quand je suis allé dans ce feu... on partait en vacance le lendemain.
Когда я отправился на тот пожар... мы собирались в отпуск на следующий день.
Non, je pense qu'elle est partie se chercher un forfait vacance.
Нет, думаю, она пошла прошвырнуться по магазинам.
Tu reviens à chaque vacance, pas que pour les grandes.
Ты должен приезжать домой по праздникам, Не только на большие.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 133. Точных совпадений: 133. Затраченное время: 100 мс

de vacance 1485

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo