Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "valeur" на русский

Искать valeur в: Oпределение Синонимы

Предложения

2874
2413
1803
508
490
289
La valeur total de ces contrats atteint quelque 230 millions de dollars.
В настоящее время совокупная стоимость этих контрактов составляет примерно 230 млн. долл. США.
Ils veulent faire gonfler la valeur.
Они делают дикие предположения, чтобы раздуть стоимость.
Tu pourrais peut-être m'aider à en connaître sa vraie valeur.
Я вот думаю, может ты смог бы помочь мне понять ее действительную ценность.
Tu penses que cet enregistrement peut avoir une valeur commerciale.
Ты считаешь, что та запись может иметь какую то коммерческую ценность.
La valeur d'un tel engagement dépendrait de la valeur des principes directeurs eux-mêmes.
Ценность такого обязательства будет зависеть от ценности самих руководящих принципов.
La valeur d'existence est différente de la valeur «intrinsèque».
Ценность наличия - это не то же самое, что "имманентная" ценность.
Comme dans ces pays, la valeur des immeubles est très limitée, il faut exploiter la valeur considérable des créances pour favoriser la poursuite du développement commercial et économique.
Поскольку в развивающихся странах стоимость земель ограничена, для дальнейшего коммерческого и экономического развития нужно использовать значительную стоимость дебиторской задолженности.
Les statistiques concernant la valeur des produits ligneux sont considérées comme fiables et complètes, mais la valeur des produits non ligneux est beaucoup plus difficile à déterminer.
Если статистические данные о ценности древесной продукции считаются достаточно надежными и широкими по охвату, то определить ценность недревесной продукции гораздо сложнее.
Toutefois, certains systèmes prescrivent une valeur maximale à déclarer.
Тем не менее в соответствии с некоторыми системами необходимо указывать максимальную сумму.
Leur valeur ne fait qu'augmenter.
У них никогда не падает стоимость, зато растет.
Peut-être pouvez-vous mieux en apprécier la valeur désormais qu'auparavant.
Возможно Вы еще осознаете ценность сего момента даже больше, чем прежде.
Le jeu est notre seule valeur.
А игра - единственная ценность в нашем мире.
Il me faudrait la valeur des biens en litige.
Мне нужно узнать цену всего имущества, участвующего в моём деле.
Non Jonathan pas un autre bibelot sans valeur.
О, нет, Джонатан, только не очередная дурацкая безделушка.
Cette voiture est ta seule valeur sauve.
Эта машина - единственное, что в тебе сейчас привлекательного.
Elle vous a payé beaucoup plus que leur valeur.
Ну, она вам заплатила намного больше, чем они стоили.
Cette seringue a une valeur sentimentale.
Нет, детка, этот не отдам, он мне дорог как память.
Nous reconnaissons pleinement la valeur de ces propositions.
Мы полностью согласны с тем, что эти рекомендации являются обоснованными.
Un monarque amènerait une valeur inestimable à cette table.
Думаю, монарх его лет внесёт неоценимую мудрость в наш разговор.
Nous devons travailler plus dur pour prouver notre valeur.
Мы должны работать усерднее, чтобы показать, чего мы стоим.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12675. Точных совпадений: 12675. Затраченное время: 437 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo