Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "velouté" на русский

суп
по-орловски
Un velouté de tomates double, qu'il y en ait un peu pour Lulu, et une panacotta, son dessert préféré.
Думаю, помидорный суп, Две порции риса, чтобы и Лулу поела, и панакоту, он ее обожает.
Ça a le goût de pâte à modeler et ça n'a rien de velouté.
На вкус как пластилин, и абсолютно не бархатный.
Eh bien, le velouté...
Что ж... белый соус...
Le velouté avait un peu de crevettes.
Белый соус был креветочный.
Puis on doit s'arrêter à Souplantation, c'est le jour du velouté de tomates.
Потом нужно заехать в кафе "Ферма супа", сегодня там день томатного супа-пюре.
Velouté d'épinard Orloff.
Пюре из шпината по-орловски.
Velouté de champignons, rôti de boeuf et Yorkshire pudding, carottes au beurre, choux, panais, pommes de terre et un peu de tout.
Грибной суп, ростбиф и Йоркширский пудинг, запеченая морковь, брюссельская капуста, пастернак, картофельное пюре и бисквит.
Un filet de sole Bercy aux girolles dans un... charmant velouté.
Продолжайте. Да, филе камбалы с лисичками в... прекрасном белом соусе.
Même s'il était velouté et satisfaisant, il m'a laissé assoiffé, et je suis allé chercher du brandy.
Хоть она была выдержанная и приятная, она меня слегка иссушила, поэтому я ушёл на поиски бренди.
Pour le velouté, c'est peut-être un coup de rouleau supplémentaire.
Au niveau du toucher, je passe d'un toucher velouté, tout doux, de l'eau, à l'air qui va frotter mon visage.
С точки зрения тактильных ощущений, мягкость и бархатистость воды сменяется шершавостью ветра на лице.
L'entrée est un velouté d'épinard Orloff.
Закуска. Это пюре из шпината по-орловски.
A part ça, il pétait sur les meringues, éternuait sur les endives, quant au velouté de champignons...
Он придавал остроту салатам из омаров, чихал на меренги, плевал на тушеные овощи, я уж не говорю о грибном супе-пюре.
C'est vrai... c'était donc ça le "velouté et charnu"...
Ты прав. Мягкая, но не разваливается.
"une variété rare qui procure deux floraisons de pétales de couleurs prune velouté et une odeur épicée de clous de girofles"
Редкий сорт с двойным рядом бархатистых лепестков сливовой окраски и ароматом пряной гвоздики .
"Velouté de santé, exactement l'arôme du potage fait à la maison."
Здоровый дух, вот что придают дому наши приправы.
avec un velouté de crevettes.
Ah oui, il y a... le velouté.
C'était donc ça le "velouté et charnu"...
Мягкая, но не разваливается.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 37 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo