Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "venu me joindre à" на русский

Je suis venu me joindre à vous.

Другие результаты

Je ne suis pas venu véritablement me joindre.
Ну, я бы не называл это "присоединились".
Par la suite, huit autres pays du continent américain, dont le Canada, sont venus se joindre à eux.
Впоследствии к ним добавились восемь других стран Западного полушария, включая Канаду.
OK, tout d'abord, nous voulons remercier tous nos amis et notre famille pour être venu se joindre à nous et célébrer ce très, très spécial anniversaire aujourd'hui.
Во-первых, мы бы хотели сказать спасибо нашим друзьям и семье за то, что пришли праздновать с нами этот очень, очень особеный день рождения сегодня.
À ces trois experts est venu se joindre lors de la deuxième session M. Roberto Borges Martins.
На второй сессии к этим экспертам присоединился г-н Роберту Боргеш Мартинш.
Plus de 15000 Arméniens d'Anatolie, qui avaient suivi un entraînement dans le Sud-Caucase russe, sont venus se joindre aux rebelles locaux.
Более 15000 армян Анатолии, которые отправились в русское Закавказье для обучения, вернулись, чтобы пополнить ряды местных повстанцев.
En outre, les membres constateront que le document A/C./55/INF/2 est une note d'information du Secrétariat énumérant les pays venus se joindre aux coauteurs de projets de résolution.
Помимо этого, члены Комитета, вероятно, заметили, что документ A/C./55/INF. представляет собой информационную записку Секретариата, в которой перечисляются дополнительные авторы проектов резолюций.
Aux rangs des citadins et ruraux toujours privés d'accès à l'eau et à l'assainissement d'après les estimations ci-dessus, sont venues se joindre les personnes déplacées du fait de troubles civils ou de catastrophes naturelles telles qu'inondations et sécheresses.
К вышеупомянутым жителям городских и сельских районов, все еще не имеющих доступа к безопасной воде и средствам санитарии, относятся лица, перемещенные в результате гражданских волнений и таких стихийных бедствий, как наводнения и засухи.
Deux autres participants sont venus se joindre aux partenaires: la ville de Zelenograd, propriétaire du système de chauffage urbain, et la Leonardo Academy Inc., organisation américaine à but non lucratif.
Наряду с этим в проекте имеются еще два участника: муниципалитет Зеленограда, являющийся владельцем системы теплоснабжения, и некоммерческая организация США "Леонардо академи инк.".
Le mécanisme est devenu si populaire que cinq pays supplémentaires sont venus s'y joindre au mois de juillet, élevant à 23 le nombre total de pays signataires.
Этот механизм стал настолько популярным, что в июле в него вступили еще пять стран, благодаря чему общее число членов этого механизма увеличилось до 23.
Mais je veux bien me joindre à vous.
Я хорошо позавтракал, так что не голоден, но я не прочь разделить с вами трапезу.
J'aimerais me joindre à Lord Qhorin.
Лорд-командующий, я бы хотел присоединиться к лорду Куорену.
Vous pourrez me joindre à NY. Laissez.
Так что Вы быстро сможете связаться со мной в Нью-Йорке.
Moi, je suis là, et je veux me joindre à vous.
Вообще-то, я нахожусь в доме и хочу присоединиться к Вам.
Si vous avez fini, je vais me joindre à la fête.
Если вы оба закончили, я пойду вниз и присоединюсь к празднованию.
Je n'ai certainement pas besoin de me joindre à vous, reines des ténèbres.
Я определенно не нуждаюсь в союзе с вами, королевами Тьмы.
Ma thérapeute m'a dit de me joindre à son groupe de soutien du suicide.
Мой терапевт направила меня в группу поддержки потенциальных самоубийц.
Monsieur. Compton, me jooindre à mon domicile.
Мистер Комптон, следуйте за мной.
Je peux me joindre à vous ?
Слушайте, а можно мне с вами?
Je dois me joindre à la réunion avec Moubarak dès qu'on aura atterri.
Ладно. Меня вызовут на встречу с Мубараком, как только мы приземлимся.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4078. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 274 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo