Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vie" на русский

Посмотреть также: en vie dans la vie
Искать vie в: Oпределение Синонимы

Предложения

de vie +10k
5462
4155
à vie 1087
Comme retourner à une vie... une vraie vie.
К примеру, о возвращении к нормальной жизни... реальной жизни.
Ma vie est tellement mieux qu'avant.
Моя жизнь, определенно, изменилась в лучшую сторону по сравнению с прошлым.
Il vous faudrait une nouvelle vie... Nouvelle vie... Nouvelle vie...
Кому то нужно обрести жизнь... обрести жизнь... обрести жизнь...
Leur accès à la vie publique reste limité, leur vie et leur dignité demeurent menacées.
Их доступ к общественной жизни по-прежнему ограничен, а их жизнь и достоинство все еще подвергаются опасности.
La vie dans ce monde c'est une vie borderline.
Жизнь в этой области - это жизнь на грани.
Les Tyrells ont sauvé ta vie, la vie de tes enfants.
ТИреллы спасли жизнь тебе и твоим детям.
Et dans toute ma vie, cette vie... elle revient en arrière à ce moment.
И во всей моей жизни, Эта жизнь... все возвращается к этому моменту.
La vie se nourrit de la vie.
Жизнь кормится за счёт другой жизни.
Toute vie naît de Gaia et chaque vie recèle un Esprit.
Вся жизнь зародилась в Гайе, и у каждой жизни есть душа.
Ma vie, mon sang vont donner la vie.
Жизнь, моя кровь породит жизнь другую.
Ma vie avec lui est insupportable mais je ne désire pas une autre vie...
Моя жизнь с ним была невыносимой, но другой жизни я не желала.
Votre vie est importante, tout tout comme la vie humaine.
Твоя жизнь важнее, любое подобие человеческой жизни.
Mais un mode de vie de santé et de bien-être peut durer une saine vie.
Но здоровый образ жизни может продлится всю жизнь.
La plus petite chance d'une vie parfaite avec toi est infiniment meilleure qu'une vie immortelle sans toi.
Даже крошечный шанс на идеальную жизнь с тобой бесконечно лучше бессмертной жизни без тебя.
La vie de chaque être est sacrée, tout comme la vie...
Жизнь каждого существа священна, как жизнь... Отлично.
J'ai senti que ma vie et la vie de mes équipiers étaient en danger.
Я чувствовал, что моя жизнь и жизни моих сослуживцев в опасности.
Mais je vie une vie qui est bonne et pure.
Моя жизнь была правильной и честной.
Parce que sa vie et ma vie aurait dû être nos vies.
Потому что его жизнь и моя жизнь должны были стать нашей жизнью.
Cette vie... ma vie... si horrible.
Эта жизнь... моя жизнь... это так ужасно.
La vie d'un étranger contre la vie de son frère.
Жизнь незнакомца за жизнь его брата.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 85999. Точных совпадений: 85999. Затраченное время: 343 мс

de vie +10k
à vie 1087

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo