Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vie nocturne" на русский

Искать vie nocturne в: Синонимы
ночная жизнь
ночной жизни
ночную жизнь
La vie nocturne à Varsovie est à ce point grisante ?
Ночная жизнь в Варшаве настолько увлекательна?
La vie nocturne, mon chou!
On ne parle pas de ta vie nocturne.
Мы не говорим о твоей ночной жизни.
Le mari ne semble avoir aucune idée de sa vie nocturne.
Муж, кажется, понятия не имел о ее ночной жизни.
Will a une vie nocturne agitée.
Твой парень Уилл ведёт бурную ночную жизнь.
Mais votre réputation m'a sûrement payée quand j'étais un jeune journaliste couvrant votre vie nocturne dans les actualités quotidiennes.
Но я определённо пользовался вашей репутацией, когда я был молодым журналистом, освещающим ночную жизнь в ежедневных новостях.
"Les imprésarios de la vie nocturne".
Они называют тебя импресарио ночной жизни.
La vie nocturne est un peu monotone.
Правда, ночной жизни недостает.
La vie nocturne, la plage.
La vie nocturne ne m'attire pas vraiment.
Лоис, я не особенно люблю вот так тусоваться.
"Pendant que vous dormez" vous emmène dans la vie nocturne d'une équipe de pompiers...
Сегодня в передаче "Пока вы спите" мы присоединимся к пожарной команде на время её ночного дежурства.
Nous aimons cette vie nocturne.
Мы любим ночную жизнь, Лэрри.
Que dirais-tu de cette "Attrapes-Reve"? Femme mûre... aime la vie nocturne, feux douillets et jacuzzi pour 2.
"Если ваша дама обожает ночную жизнь, к вашим услугам удобные автомобили, шикарные двухместные номера и любые развлечения".
Mes journées en Russie se sont partagées entre des réunions officielles, des heures perdues dans les embouteillages et des nuits passées avec de vieux amis qui ont essayé de me montrer le meilleur de la vie nocturne de Moscou.
Дни моего пребывания в России были поделены между официальными встречами, часами, потраченными в уличных пробках, и ночами, проведенными со старыми друзьями, старавшимися показать мне лучшие стороны ночной жизни Москвы.
La vie nocturne ne m'attire pas vraiment.
Лоис, я не уверен, что готов засесть на всю ночь с тобой.
Dites-leur que c'est un sondage sur la vie nocturne américaine.
Говорите, что мы изучаем вечерний досуг американцев.
Si ça vous va, je préfère découvrir la vie nocturne.
Если вы не возражаете, я бы хотела посмотреть на ночную жизнь.
Que dirais-tu de cette "Attrapes-Reve"? Femme mûre... aime la vie nocturne, feux douillets et jacuzzi pour 2.
"Доверьте мне ваши мечты и желания, и я помогу им осуществиться".
Et Hub décida que nous devions passer notre derrière nuit à profiter de la vie nocturne locale.
И Хаб решил,... что мы должны провести последнюю ночь в местных клубах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo