Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: ça vient vient juste
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vient" на русский

Предложения

Fisher vient d'appeler du cinéma.
Только что звонил Фишер из очереди в кинотеатр.
Bonnie vient de changer Joe sur la table.
Питер, Бонни только что на столе сменила подгузник Джо.
Elle vient chaque jour, la soutenir.
Она приходит в суд каждый день, чтобы поддержать ее.
Amy doit rester, car Ricky vient voir John.
Эми надо остаться здесь, потому что придет Рикки, чтобы увидеться с Джоном.
Et le charmant homme qu'elle vient d'épouser.
И для прекрасного мужчины, за которого она только что вышла замуж.
Mais le sénateur McDonnell vient de démissionner.
Ладно, но сенатор Макдоннел только что подал в отставку.
Un homme vient de perdre son visage.
У нас в соседней комнате парень, который только что потерял лицо.
Le chef vient d'essayer de poignarder Jerry.
Прошу прощения, шеф-повар только что пытался ударить ножом Джерри.
On vient de trouver le lieu du crime.
Я думаю, мы только что нашли место, где Данте был убит.
Amy vient de brûler le manuscrit de Jo.
О, да! Эми только что сожгла рукопись Джо.
Bernadette vient de m'envoyer un SMS.
О, привет, Эми. Бернадетт только что написала мне.
Anna vient de m'inviter à dîner.
Анна только что попросила меня сходить с ней на ужин.
Le commissaire Jacobs vient d'arriver.
Минутку, только что прибыл комиссар полиции Джейкобс.
On vient d'avoir notre premier indice.
Мы только что получили нашу первую зацепку, вот что происходит.
Grand-mère vient d'appeler et tu dois rentrer.
Бабуля только что звонила и сказала, что ты должен быть дома.
Notre départ vient d'être reporté.
Мне только что сообщили, что наше отправление откладывается.
Non, elle vient de rompre.
Нет, она только что со своим парнем порвала.
Personnalité : une chanteuse qui vient de percer.
Личность - никому не известная певица, которой только что улыбнулась фортуна.
Ton grand-père vient de s'endormir.
Дедушка только что уснул, и я собиралась звонить.
On vient d'arriver dans votre ville.
Ну, мы только что прибыли в ваш город.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28753. Точных совпадений: 28753. Затраченное время: 197 мс

ça vient 2548

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo