Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "violence" на русский

Предложения

3573
2866
2583
1756
968
Maltraitance, violence conjugale, alcoolisme.
Жестокое обращение с детьми, супружеское насилие, алкоголизм.
Antécédents de violence, extorsion, kidnapping.
Длинный послужной список. Насилие, вымогательство. Подозрение в похищении.
Ces affaires dont nous parlions L'enlèvement la violence...
Все эти вещи, о которых ты говорил похищения, жестокость...
Ici on a la violence et la mort.
Все, что у нас здесь есть - это жестокость и смерть.
La violence de quelques-uns ne peut pas déchirer notre ville.
Мы не можем позволить жестокости каких-то хулиганов... нарушать спокойную жизнь нашего города.
La violence pourrait jaillir, dehors.
Я думаю, что там снаружи начнётся насилие.
Je ne serai pas responsable de plus de violence.
Я не собираюсь больше брать на себя ответственность за ещё большее насилие.
L'occupation est la plus grande violence.
Самое страшное насилие - то их оккупация нашей земли.
Les États doivent se mobiliser pour rendre inacceptable la violence vis-à-vis des enfants.
Государства должны более активно принимать участие в деятельности, направленной на то, чтобы сделать насилие в отношении детей социально неприемлемым.
Cette violence est non seulement physique et matérielle mais également psychologique.
Это насилие является не только физическим и наносящим материальный ущерб, но и психологическим.
La violence sexiste reste le lot de nombreuses femmes.
Насилие по признаку пола по-прежнему является реальностью в жизни многих женщин.
Unités de Rampart, violence conjugale.
Патрули Рэмпарт, домашнее насилие, нарушение судебного запрета.
On rejette toute forme de violence.
Мы не признаём насилие ни в каком виде.
Nous devons rendre illégale toute cette violence envers les pauvres.
Нужно сделать так, чтобы насилие по отношению к бедным было незаконным.
Les dirigeants ont délibérément engendré la violence ethnique pour promouvoir leurs objectifs corrompus.
Политические лидеры преднамеренно разжигали насилие на этнической почве, чтобы использовать его в качестве инструмента достижения своих корыстных целей.
M. Chowdhury : La violence, la violence et toujours plus de violence.
Г-н Чоудхури: Насилие, насилие и опять насилие.
L'injustice engendre la violence et la violence engendre la violence.
Несправедливость порождает насилие, а насилие порождает насилие.
Répondre à la violence par la violence ne fera qu'accroître la haine mutuelle.
Насилие в ответ на насилие может лишь углубить взаимную ненависть.
La violence ne peut conduire qu'à des réactions de violence, et elle doit donc prendre fin.
Насилие способно порождать лишь ответное насилие; поэтому насилию должен быть положен конец.
La violence ne fait qu'engendrer la violence et la haine.
Насилие порождает лишь новое насилие и ненависть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21474. Точных совпадений: 21474. Затраченное время: 170 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo