Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "visant à atteindre" на русский

направленных на достижение
направленного на достижение
нацеленных на достижение
направленной на достижение
направленными на достижение
призванных обеспечить достижение
ориентированных на достижение
направленным на достижение
направленные на достижение
стратегии достижения
в целях достижения
направленных на обеспечение
направленные на обеспечение

Предложения

85
57
Ensemble d'activités visant à atteindre un ou plusieurs objectifs définis ou résultats escomptés.
Комплекс мероприятий, направленных на достижение одной или более четко определенных целей, или ожидаемых результатов.
Le présent rapport énonce un programme d'action visant à atteindre ces objectifs.
В настоящем докладе изложена программа действий, направленных на достижение этих целей.
Pour terminer, je voudrais une fois de plus souligner que l'Ukraine est ouverte à toute forme de coopération mutuellement bénéfique visant à atteindre un développement social harmonieux.
В заключение, хотелось бы еще подчеркнуть, что Украина открыта для взаимовыгодного сотрудничества, направленного на достижение гармоничного социального развития.
Nous sommes réunis ici pour dialoguer sur les façons d'améliorer la condition de l'humanité par des partenariats visant à atteindre nos objectifs communs, qui consistent à réduire la pauvreté, accroître la coopération, respecter la dignité de chacun et offrir des chances à tous.
Мы собрались здесь для участия в диалоге по вопросу о том, как улучшить условия жизни человечества на основе партнерства, направленного на достижение наших общих целей снижения уровня нищеты, активизации сотрудничества и обеспечения всем достоинства и возможностей.
Le recours à la guerre et à la force symbolise, à nos yeux, l'échec de l'action politique visant à atteindre un règlement pacifique des différends.
Обращение к войне и применению силы, с нашей точки зрения, олицетворяет провал политических мер, нацеленных на достижение мирного урегулирования споров.
S'agissant de la question des ressources, les participants ont recommandé une augmentation sensible du volume, de l'efficacité et du rendement du financement disponible pour des activités visant à atteindre l'objectif de 2010.
Что касается вопроса о ресурсах, то Совещание рекомендовало существенно увеличить объем и повысить действенность и эффективность финансирования мероприятий, нацеленных на достижение цели 2010 года.
Il est par conséquent d'importance primordiale que tous les États Membres s'engagent en faveur d'une démarche multilatérale et la défendent, dans nos efforts collectifs visant à atteindre ces objectifs.
Также чрезвычайно важно, чтобы все государства-члены подтвердили свою приверженность многостороннему подходу и укрепляли его в рамках наших коллективных усилий, направленных на достижение этих целей.
Elle espère que le processus de ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale aboutira rapidement et note l'adoption par le Congrès de décisions visant à atteindre cet objectif.
Комиссия надеется на скорейшее завершение процесса ратификации Римского статута Международного уголовного суда и принимает к сведению принятие Конгрессом решений, направленных на достижение этой цели.
À cet égard, la communauté internationale est appelée à redoubler d'efforts pour adopter des mesures urgentes visant à atteindre simultanément les objectifs du Programme d'action de Bruxelles et ceux du Consensus de Monterrey.
В этой связи мы призываем международное сообщество активизировать усилия в целях принятия в срочном порядке мер, направленных на достижение целей, сформулированных в Брюссельской программе действий и предусмотренных в рамках Монтеррейского консенсуса.
Il s'agit indubitablement d'un processus qui s'inscrit dans la durée, et le Mouvement des pays non alignés appuie et continuera d'appuyer de manière constructive toute initiative visant à atteindre notre but collectif.
Несомненно, процесс это непрерывный, и Движение неприсоединения занимает и впредь будет занимать конструктивную позицию в поддержку любых усилий, нацеленных на достижение этой нашей общей цели.
À ce titre, elle constitue le cadre général des réformes visant à atteindre l'objectif de la durabilité dans le contexte spécifique de la région de la CEE.
В качестве таковой она служит общей основой для проведения реформ, направленных на достижение последовательного прогресса в деле обеспечения устойчивости в конкретных условиях региона ЕЭК ООН.
Le Comité prend note avec satisfaction du taux de développement économique et de l'adoption de politiques et de programmes visant à atteindre un niveau de développement égal dans toutes les régions, notamment dans les provinces autonomes qui sont en grande partie habitées par des minorités ethniques.
Комитет с удовлетворением отмечает темпы экономического развития и принятие политических мер и программ, направленных на достижение равного уровня развития во всех регионах, включая автономные провинции, в которых значительную часть населения составляют этнические меньшинства.
Afin d'aider à concevoir et appliquer des politiques et des programmes visant à atteindre des objectifs de développement clairement définis, la CEA fournit une assistance technique et donne des conseils en matière d'orientation aux pays africains et aux communautés économiques régionales.
Содействуя разработке и осуществлению политики и программ, направленных на достижение четко определенных целей в области развития, ЭКА оказывает техническое содействие и консультативную помощь по вопросам политики африканским странам и региональным экономическим сообществам.
Les pays donateurs et les organisations internationales ont été priés d'aider les pays d'Asie centrale à financer les activités visant à atteindre ces objectifs.
Странам-донорам и международным организациям было предложено оказать поддержку странам Центральной Азии в финансировании деятельности по достижению этих целей.
D'un côté, les pays en développement se doivent d'arrêter des stratégies nationales visant à atteindre les cibles énoncées dans les OMD.
С одной стороны, развитые страны должны разработать национальные стратегии по достижению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Nous appuyons également les initiatives visant à atteindre un allégement substantiel de la dette pour l'ensemble des pays en développement.
Мы также поддерживаем инициативы по принятию мер, направленных на существенное облегчение бремени задолженности всех развивающихся стран.
Les délégations australienne, canadienne et néo-zélandaise soutiendront les réformes visant à atteindre ces objectifs.
Делегации Австралии, Канады и Новой Зеландии поддержат реформы, направленные на достижение этих целей.
Une coopération visant à atteindre ces objectifs ne peut que renforcer les perspectives européennes du Kosovo.
Сотрудничество, направленное на достижение этих целей, может лишь укрепить перспективы подключения Косово к европейским структурам.
Nous avons besoin de façon urgente de stratégies visant à atteindre le plein emploi.
Нам настоятельно необходимы стратегии, направленные на обеспечение полной занятости.
Les administrations des routes devraient avoir des programmes et des politiques écologiques visant à atteindre des objectifs plus larges en matière d'environnement.
Автотранспортные администрации должны иметь экологическую политику и программы, направленные на достижение более широких природоохранных целей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 109. Точных совпадений: 109. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo