Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: en vitesse à grande vitesse
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vitesse" на русский

скорость
темп
быстро
движения
передачу
оперативности
скорости скоростью высокоскоростных темпы
скоростей
быстрее
скоростях
темпов

Предложения

Tu pouvais ajouter du carburant pour augmenter la vitesse.
Мы могли бы взять ещё топлива, увеличить скорость и прибыть по графику.
La vitesse maximale est réduite et la route peut supporter un trafic plus important.
При этом максимальная скорость снижается, а пропускная способность дороги возрастает.
En sachant à quelle vitesse tu aimes conduire, cela devrait le faire.
Зная как быстро ты любишь водить, так и следует поступить.
J'ai vu les films et je sais à quelle vitesse ils parlent.
Я видел фильмы; Я знаю, как быстро они говорят.
La vitesse de navigation sur le canal est limitée à 12 km/h.
Скорость плавания на канале до 12 км/ч.
Voyons à quelle vitesse ils feront demi-tour.
Посмотрим, как быстро они смогут их развернуть.
J'ai toujours aimé les sports extrêmes et la vitesse.
Мне всегда нравились соревнования. Экстремальный спорт, скорость...
Ça a été à la vitesse de l'éclair.
Всё было так быстро. Невероятно...
Oh, et respecte les limitations de vitesse.
Да, и не превышай скорость.
Il suffit de calculer la vitesse, le poids et l'angle.
Нужно всего лишь посчитать скорость, массу и угол.
C'est la vitesse que j'aime.
И это та скорость, которая меня устраивает.
Chewie, paré pour vitesse lumière.
Так, Чуи, приготовься к световой скорости.
On va regarder à quelle vitesse.
А точнее, мы будем смотреть, как быстро она умирает.
Et toi et Ingrid devrez courir à toute vitesse.
А затем вы с Ингрид должны будете бежать, как от самого дьявола.
Ils m'ont arrêté pour vitesse.
Они сказали, что меня остановили за превышение скорости.
7.2.6.1 Le véhicule doit être conduit en manœuvrant au minimum la commande des gaz pour maintenir la vitesse requise.
7.2.6.1 Испытываемое транспортное средство должно работать при минимальном нажатии педали акселератора для поддержания требуемой скорости.
Le Comité recommande que le Département prenne des mesures pour sanctionner les excès de vitesse et pour réduire les accidents et les coûts correspondants.
Комиссия рекомендует Департаменту принять меры по борьбе со случаями превышения скорости и уменьшению числа аварий и связанных с ними расходов.
On a fourni des exemples de nouvelles techniques de communication servant à améliorer la vitesse et l'efficacité de la coopération.
Были приведены примеры использования новых коммуникационных технологий для ускорения и повышения эффективности сотрудничества.
Il est clair que l'épidémie continue de nous prendre de vitesse.
Становится очевидным, что темпы распространения эпидемии по-прежнему опережают наши усилия по ее сдерживанию.
Ce programme d'apprentissage créatif s'est développé à une vitesse extraordinaire.
Программа творческого обучения распространяется невиданными ранее темпами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3566. Точных совпадений: 3566. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo