Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vois absolument aucune" на русский

J'en vois absolument aucune.

Другие результаты

Will, bien sur que tu ne le vois pas, parce que c'est juste un autre de tes schémas mal-conçus, bizarrement sentimentaux qui ne montre absolument aucune prévoyance et apparait immédiatement ridicule pour tout le monde en Amérique sauf toi.
Уилл, конечно, ты не поймешь, потому что это просто еще один из ваших непродуманных смехотворно сентиментальных планов который отражает отсутствие предусмотрительности и для всех кроме тебя в Америке является абсолютно нелепым.
Il n'existait absolument aucune explication scientifique à son état.
Спустя год непрерывных исследований Адалин Боуман пришлось признать тот факт что для ее случая не было абсолютно никакого научного объяснения.
Absolument aucune mouche ne peut entrer dans le labo.
Эта муха... Да и любая другая... не должна находиться в лаборатории.
Certaines institutions ne fournissent absolument aucune donnée désagrégée.
Некоторые учреждения совсем не представляют данные с разбивкой по признаку пола.
Je suis vraiment dans la panade, je vois absolument rien.
У меня серьезная проблема, я ни черта не вижу.
Mais je ne vois absolument pas ce que vous attendez de moi.
Я сожалею об этом, но не представляю, чем я могу помочь.
Je ne vois absolument pas où tu veux en venir.
Не пойму, куда ты клонишь.
Je ne vois absolument pas de quoi vous voulez parler.
Вы заявляете о вещах, о которых я не имею ни малейшего понятия.
Tu ne vois absolument pas où je veux en venir.
Ты серьезно понятия не имеешь, к чему я клоню.
Je n'en ai absolument aucune iddée.
Совершенно не догадываюсь, что бы это могло быть.
Ça n'aurait absolument aucun sens.
В этом и не должен быть смысл.
Ça n'a absolument aucune chance de marcher.
Идеально. Этому никогда не сработать.
Il n'y a absolument aucune discrimination dans le recrutement du personnel diplomatique.
Сотрудники отбираются на основе конкурсных экзаменов, т.е. с учетом личных качеств.
Vous n'avez absolument aucun message.
У вас абсолютно ни одного сообщения.
Pour avoir trahi le Conseil du Temps je n'ai absolument aucun regrets.
Насчет предательства Совета времени у меня нет никаких сожалений.
Tout ça n'a absolument aucun sens.
Ничто из этого не имеет никакого смысла.
Mon beau-frère n'a absolument aucune preuve.
Послушай, у моего шурина нет никаких улик.
Sans cela, sa comparaison n'a absolument aucune valeur.
В противном случае его сравнение абсолютно нелепо.
Selon la police, il n'y avait absolument aucun moyen que cet homme ait pu s'échapper.
Согласно полицейским, У него не было абсолютной никакой возможности сбежать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 339. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 210 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo