Si la volonté politique existe bien, cette révision devra être achevée dans un futur proche.
Если есть политическая воля, то она должна быть реализована в ближайшем будущем.
La volonté de ratifier ne peut à elle seule surmonter les difficultés et les pressions.
Сама по себе готовность ратифицировать Соглашение еще не означает способности ликвидировать препятствия и трудности.
La volonté politique est un aspect essentiel à cet égard : la volonté de prendre les mesures nécessaires et d'assurer leur suivi.
Ключ к этому - политическая воля и готовность предпринимать необходимые меры и обеспечить их реализацию.
Y parvenir dépend de la volonté humaine, c'est-à-dire de la volonté de chacun d'entre nous.
Для достижения этого необходима воля людей, то есть воля каждого из нас.
La Déclaration du Millénaire a souligné la volonté concertée de la communauté internationale de traiter de ces questions et cette réunion nous donne une possibilité exceptionnelle d'ajouter à cette volonté avec la quête d'instruments efficaces pour faire le travail.
В Декларации тысячелетия была подчеркнута согласованная воля международного сообщества решить эти проблемы, и сегодняшнее заседание дает нам исключительную возможность дополнить эту готовность поисками эффективных инструментов для достижения этих целей.