Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: vos mains en l'air
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vos mains" на русский

руки
ладоши
ваших руках твоих руках
руками
своих руках
твоих рук
ваших рук
свои лапы
свои ручонки

Предложения

Reculez et mettez vos mains sur la tête.
Мисс, сделайте шаг назад и поднимите руки за голову.
N'oubliez pas qui l'a mise entre vos mains.
Не забудь, кто вложил ее тебе в руки.
Le mandat dans vos mains dit le contraire.
Да, этот ордер в ваших руках говорит, что можем.
Leurs vies sont entre vos mains.
Их жизни - в ваших руках.
Levez-vous et mettez vos mains sur la tête.
Пожалуйста, встаньте и медленно положите руки на голову.
J'ai besoin que vous placiez vos mains avec moi sur la planchette.
Мне нужно, чтобы вы положили руки на планшет.
Quoi qu'il arrive ne retirez pas vos mains.
Что бы ни случилось, не убирайте руки.
Alfred, enlèvez vos mains de votre pantalon.
Альфред, вытащи руки из штанов.
Mettez vos mains sur votre tête, et croisez vos doigts.
Положите руки на голову и сплетите ваши пальцы.
Enlevez vos mains de la table.
Уберите руки со стола, сэр.
William Granger, mettez vos mains derrière la tête.
Уильям Грейнджер, руки за голову.
Ou il y aura plus de sang sur vos mains.
Или еще больше будет крови на ваших руках.
Ils sont en sécurité entre vos mains.
Теперь безопасность шахтеров в ваших руках.
Monsieur, sortez du véhicule et mettez vos mains sur la voiture, s'il vous plait.
Сэр, выйдите из машины и положите руки на нее, пожалуйста.
La vie de mes filles est entre vos mains, Inspecteur.
Жизни моих дочерей, в ваших руках, инспектор.
Gardez vos mains loin de moi, femme.
Убери от меня руки, женщина.
J'aimerais que vous leviez tous vos mains.
Я хочу, чтоб все вы подняли руки.
Ce ne sont que des jouet entre vos mains.
Это только в ваших руках они игрушки.
Posez cet animal et montre-moi vos mains.
Сэр, положите животное, покажите руки.
Mettez vos mains dans le dos.
Сэр, положите руки за спину.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1025. Точных совпадений: 1025. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo