Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: de bien vouloir prendre
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vouloir prendre" на русский

пожелает принять
за принятие

Предложения

22
En conséquence, pour renforcer la sécurité et l'uniformité au stade de l'exécution, le Groupe de travail III peut vouloir prendre en compte les dispositions révisées de la Loi type concernant l'incorporation d'une clause compromissoire par référence.
Поэтому в целях повышения ясности и единообразия на этапе приведения в исполнение Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание пересмотренные положения Типового закона, касающиеся включения арбитражной оговорки путем ссылки.
Au cours de cet examen le Groupe de travail peut vouloir prendre compte des remarques et suggestions concernant les textes des deux protocoles, soumis à la Conférence diplomatique par les délégations allemande et roumaine.
При этом Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению замечания и предложения по текстам обоих протоколов, препровожденные Дипломатической конференции делегациями Германии и Румынии.
Le Comité exécutif peut vouloir prendre note du fait que, conformément à la résolution 60/283 de l'Assemblée générale, le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS appliqueront pleinement les normes IPSAS à partir de l'exercice budgétaire commençant le 1er janvier 2010.
Исполнительный совет, возможно, пожелает принять к сведению тот факт, что в соответствии с резолюцией 60/283 Генеральной Ассамблеи ПРОООН, ЮНФПА и ЮНОПС будут полностью соблюдать требования МСУГС с финансового года, начинающегося 1 января 2010 года.
Il disait vouloir prendre une photo de toute la rue.
Он сказал, что он хочет сделать снимок всей улицы.
Bogue va revenir, et il va vouloir prendre nos terres.
Боуг вернется и попытается захватить эту землю.
Jane, tu vas vouloir prendre des notes.
Джейн, ты возможно захочешь их записать.
Elle a dû vouloir prendre l'air.
Наверное ей просто надо было пройтись, воздухом подышать.
Crois-moi, tu vas vouloir prendre mon nom.
Поверь мне, ты точно захочешь взять мою фамилию.
Junior nous a dit vouloir prendre encore un repas avec son père.
Джуниор сказал нам, что он хотел еще поесть с отцом.
Toutefois, le refus persistant de certains États à vouloir prendre conscience de cette situation nous préoccupe vivement.
Однако упорное нежелание некоторых государств даже признать этот факт служит для нас источником беспокойства.
Et je ne pense pas vouloir prendre part à ça.
И я не думаю, что хочу быть в этом замешан.
Par la suite, des résidents d'origine métropolitaine ont déclaré ne pas vouloir prendre part au recensement car ils estimaient ne pas être considérés comme citoyens.
Впоследствии некоторые жители континентальной части Франции заявили, что не желают, чтобы их учитывали в ходе переписи, поскольку, по их мнению, их не считают гражданами.
Es tu sûre de vouloir prendre le bus, chérie?
Ты уверена, что поедешь на автобусе, милая?
Tu es sûre de vouloir prendre ça avec toi ?
Уверена, что хочешь взять это с собой?
Et ça t'autorisait à vouloir prendre ma place ?
И который позволил вам хотят взять меня?
Ni un mot, ni un regard, à moins de vouloir prendre une balle.
Если не хотите получить пулю в лицо.
Es-tu sure de vouloir prendre ce risque ?
Ты уверена, что хочешь рискнуть?
Je sais ce que c'est mieux que quiconque de vouloir prendre de la distance avec sa famille.
Поверь, я отлично знаю, что значит хотеть быть подальше от своей семьи.
Tu es sûre de vouloir prendre ça avec toi ?
Точно хочешь забрать эту штуку с собой?
Aucun pays ou groupe de pays ne semble pouvoir ou vouloir prendre l'initiative de négocier un compromis.
Представляется, что ни одна страна или группа стран не могут или не желают играть главенствующую роль в усилиях с целью достичь компромисса.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 68. Точных совпадений: 68. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo