Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vous demande si" на русский

спрашиваю
прошу

Предложения

Je vous demande si vous croyez que mon ami fait une grosse erreur.
Я спрашиваю, не совершает ли мой друг ошибку.
Je vous demande si vous voulez 1 ou 2 serviettes.
Синьор, спрашиваю, вам два полотенца или одно?
C'est pour cette raison que je vous demande si vous pouviez y aller pour moi ce soir,
Я прошу вас, для меня, прийти туда сегодня
Je vous demande si vous acceptez de me suivre.
Я прошу вас поддержать меня.
Je vous demande si Falcone a augmenté votre tarif.
Я просто хочу узнать, не поднял ли Фальконе твою ставку.
Je suis sérieux quand je vous demande si vous êtes armé.
И я отнюдь не преувеличиваю когда спрашиваю, вооружены ли вы.
Je vous demande si vous avez compris.
En principe, c'est là que je vous demande si vous avez bien réfléchi.
Хорошо. Так, обычно в такой момент я спрашиваю, хорошо ли ты все обдумал, а потом я вспоминаю, что ты не думаешь вообще.
Je vous demande si vous pensez que je suis encore objectif.
Я хочу узнать, не считаете ли вы, что я потерял объективность.
Et je vous demande si vous voudriez devenir un symbole pour toute la France.
И я спрашиваю вас, станете ли вы символом для всей Франции.
Je vous demande si vous savez.
Я спрашиваю, знаете ли вы.
Je vous demande si vous mentez.
Нет, я спросил про вас.
Je suppose que je vous demande si vous voulez que Mary ait des enfants.
Думаю, я хочу спросить у вас, хотите ли вы, чтобы у Мэри были дети.
Je voulais qu'elle vous demande si vous accepteriez de dîner avec moi.
И позвольте сказать Вам снова: Вы танцуете подобно мечте.
Donc si on vous demande si ce dîner d'hier était personnel ou professionnel...
То есть если мы спросим, был ли этот ужин рабочим или личным...
Je vous demande si ce qui s'est passé dans ce saloon était pour venger la mort d'un membre de la famille.
Я имею в виду, то, что случилось в салуне, это была месть за смерть члена семьи.
Je ne vous offre pas la place, Je vous demande si elle vous intéresse.
Я не предлагаю тебе работу, я спрашиваю, заинтересован ли ты.
Je vous demande si c'est vrai.
Я задал вам вопрос - это правда?
Lord Narcisse a insisté pour que je vous demande si vous voudriez parler avec lui.
Лорд Нарцисс настаивал, чтобы я узнал, можете ли Вы поговорить с ним
Je vous demande si un agent du FBI est retenu par des inconnus contre sa volonté ?
Я спрашиваю, удерживается ли агент ФБР неизвестными людьми против его воли?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22134. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 359 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo