Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "voyage d'affaires" на русский

Посмотреть также: en voyage d'affaires
Искать voyage d'affaires в: Синонимы
командировка
деловая поездка
деловую поездку
деловой поездке
деловой поездки
деловых поездках
город по делам
командировки
командировке
командировку
нуждам компании

Предложения

61
C'est quand, ton prochain voyage d'affaires, mon grand ?
И когда же состоится наша слёдующая командировка, а?
Dis-Bow vous êtes sur un voyage d'affaires et récupérer à ma place.
Скажи Боу, что у тебя командировка, и отлежись у меня.
Ne soit pas fâché, c'est un voyage d'affaires.
Не сходи с ума, это деловая поездка.
Ça doit ressembler à un voyage d'affaires, tu sais.
Я бы хотела, чтобы это была, знаешь, деловая поездка.
Et je fais un voyage d'affaires à Mykonos en Juillet.
Да, и я собираюсь в деловую поездку на Миконос в Июле.
Un voyage d'affaires, oui.
Il tente le record du voyage d'affaires le plus long ?
Это самая долгая деловая поездка в мире, что ли?
C'est un voyage d'affaires à Dubaï.
Это деловая поездка в Дубай
Écoutez, c'était un voyage d'affaires.
Слушайте это была деловая поездка.
Quelle meilleure couverture qu'un voyage d'affaires au Nebraska ?
Какое отличное оправдание, «командировка в Небраску».
Je suis revenu de mon voyage d'affaires un jour plus tôt.
Я вернулся из командировки на день раньше.
Quand Carlos revint de son voyage d'affaires, il s'arrêta à l'hôpital pour voir sa fille, qui dormait paisiblement.
Когда Карлос вернулся из командировки Он остановился в больнице навестить свою дочь, которая мирно спала.
Ce n'était pas un voyage d'affaires.
Я летал не по нуждам компании.
Que ça soit un voyage d'affaires.
Papa rentrera de son voyage d'affaires dans quelques jours.
Через несколько дней папа вернется из командировки.
Il m'a amené ici pour un voyage d'affaires.
Он привез меня сюда по какому-то делу.
Je rentre d'un voyage d'affaires le jeudi avant la fête du Travail.
Я возвращаюсь из командировки в четверг перед Днем труда.
Je suis venu un jour plus tôt d'un voyage d'affaires.
Я вернулся домой на день раньше из командировки.
J'étais dans un avion, de retour d'un voyage d'affaires à Macao.
Я был в самолете, возвращался из деловой поездки в Макао.
Sa copine rentre d'un voyage d'affaires à Portland.
Его девушка Вернулась из командировки в Портленде.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 48. Точных совпадений: 48. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo