Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vulgaire" на русский

Посмотреть также: comme un vulgaire comme une vulgaire
Искать vulgaire в: Oпределение Синонимы
вульгарный
грубый
пошлый
мерзко
Развратно
вульгарно
вульгарным
грубо
вульгарной
обычный
вульгарная
грубой
вульгарного
вульгарен
грубым

Предложения

29
Tu veux faire de lui un vulgaire matérialiste alors qu'il vit dans le monde spirituel.
Ты хочешь погрузить его в грубый материализм, в то время, как он живет в духовном мире.
Il est vulgaire et il crie sans cesse.
Он невежливый и грубый, да ещё и кричит постоянно.
Je ne vous croyais pas si vulgaire.
Я надеялся, что вы не будете столь вульгарны.
Notre émission est trop vulgaire pour Colin.
Куда там, Стюарт, наше шоу слишком низкопробное.
Arriver comme ça chez quelqu'un... c'est vraiment vulgaire.
Появляться в чужом доме... так бестактно.
Et après, on dit que je suis vulgaire.
А вы думаете, я болван.
Même là, je me sens vulgaire.
Даже сейчас я чувствую себя немного грешницей.
C'est le seul moment où peut être vulgaire.
Только в это время я могу выражаться.
Ce qui était prosaïque et même vulgaire pour une génération
"То что было прозаичным и даже вульгарным для одного поколения,"
C'est trop commun et vulgaire, ça vous coûtera les nationales.
Они посчитали его банальным и вульгарным, и это будет стоить вам Национальных.
Le Père Noël ne sera pas gros et vulgaire.
Никакого большого и жирного Санта Клауса.
La fille vulgaire que Johnny a épousée.
Та пошлая девица, на которой женился Джонни.
J'aimerais être à tes yeux plus qu'un vulgaire beau-père.
Мне бы хотелось думать, что я для тебя больше, чем обычный тесть.
Oh, mon Dieu, c'était si vulgaire.
О, боже, это так грубо.
Je n'ose même pas imaginer combien de gens ont pensé que j'étais vulgaire.
Могу только представить, сколько людей думает, что я выгляжу распутной.
Chase ne veut pas une grosse fête vulgaire.
Чейз не хочет устраивать отрыв по-полной.
C'est une vulgaire tentative pour émouvoir le jury et attirer la sympathie.
Это откровенная попытка разжечь страсти среди присяжных, вызвать сочувствие к истцу.
Tout ce qui se prouve, c'est plutôt vulgaire.
Как Вы знаете, все, что можно доказать, вульгарно.
Je reconnais qu'il avait un coté vulgaire assez attirant.
Хотя, надо признать, у него есть определённое грубое очарование.
Qu'entendez-vous par "vulgaire"?
Что вы имеете виду под "грубые"?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 296. Точных совпадений: 296. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo