הרשמה עזרה
he ···
תרגום Context הטיות מילים נרדפות
הצטרף אל Reverso
פרסום
פרסום
פרסום
דוגמאות אלו עשויות לכלול מילים גסות המבוססות על החיפוש שלך.
דוגמאות אלו עשויות לכלול מילים בשפה מדוברת המבוססות על החיפוש שלך.

תרגום "Para além de ser" לעברית

בנוסף להיותו
בנוסף להיותה
חוץ מזה שאני
פרט לכך שהוא
Para além de ser um excelente médico, ele também teve formação como cirurgião.
בנוסף להיותו רופא מצוין, הוא גם קיבל הכשרה כמנתח.
Para além de ser um legítimo negociante, o Sr. Goldfinger é...
בנוסף להיותו סוחר זהב חוקי, למר גולדפינגר יש...
Para além de ser advogada dela, também era contabilista.
בנוסף להיותה העורכת דין שלה, היא גם עשתה את הנהלת החשבונות.
Para além de ser advogada dela, também era contabilista.
בנוסף להיותה העורכת דין שלה.
Para além de ser inocente?
חוץ מזה שאני חף מפשע?
Sabes, para além de ser a poderosa arma secreta do Marcel, essa rapariga, a Davina, capturou o meu irmão.
אתה רואה, בנוסף להיותו של מרסל ולא חזק נשק סודי, הבחורה הזאת דווינה מחזיקה בשבי את אחי.
Para além de ser um pão, encantador e de cantar como um anjo...
חוץ מזה שהוא חתיך, מקסים ושר כמו מלאך...
Para além de ser um PdEE, o que faz em Ithaca, Kyle?
אז חוץ מלהיות מסת"ר, מה אתה עושה באיתקה, קייל?
Para além de ser simpática, ela é uma fã, o que tornou tudo muito melhor para mim.
בנוסף להיות נחמד, היא בעצם אוהד, אשר עשתה את זה כל כך הרבה יותר טוב בשבילי.
Para além de ser um comentário inapropriado, a Lam é filha do Landry.
חוץ מהעובדה שזו הערה לא ראויה בכלל?
Para além de ser um óptimo agente, é muito bom em reuniões.
הוא לא רק סוכן טוב, הוא גם מספק הדרכה מצויינת.
Para além de ser um muito bom mecânico automóvel ele também é um prodígio em física.
בנוסף להיותו מכונאי רכב מעולה, מסתבר שגם בתחום הפיזיקה הוא עילוי.
Para além de ser brilhante, também era genial em esquemas elaborados.
הדבר הכי גאוני שלו, היה לתכנן מתיחות.
Para além de ser o melhor mecânico da civilização ocidental, o Spinoza era o melhor traficante de arte do ramo e os olhos e ouvidos do submundo da arte.
נוסף על היותו המוסכניק הטוב ביותר בעולם המערבי, שפינוזה היה מבריח האמנות הטוב ביותר בעסק, והעיניים והאוזניים של הבטן הרכה של עולם האמנות.
Nunca compreendi o que vias nele, para além de ser comunista.
מעולם לא הבנתי מה מצאת בו שלא להזכיר את העובדה.
Então, porque é que isso é importante, para além de ser muito interessante?
כעת, למה זה חשוב, מעבר לעבודה שזה פשוט מאוד מעניין?
Mas quero que saiba que tenho uma variedade de talentos para além de ser criminosa e fazer criações em papel.
אבל אני רוצה שתדע שיש לי מגוון רחב של כישרונות, חוץ מהסוג הפלילי ושל עיסת הנייר.
E o que ganhava eu, para além de ser morto?
מה הם עושים חוץ מלנסות להרוג אותי?
Suponho que há más notícias, para além de ser esbofeteado. Sim.
אני מניח שיש גם חדשות לא טובות חוץ מזה שאני חוטף פה סטירות.
Excelência, o que fiz pela senhora Maria é menos do que aquilo que desejaria fazer, para além de ser o meu dever a todos os níveis.
הוד מעלתך, כל שעשיתי למען הגבירה מרי הוא פחות בהרבה מכפי שאבקש לעשות, כמו גם היות הדבר חובתי בכל מובן.
לא נמצאו תוצאות עבור משמעות זו.

תוצאות: 47. מדויק: 47. זמן שחלף: 224 ms.

אינדקס מילים: 1-300, 301-600, 601-900, עוד

אינדקס ביטויים: 1-400, 401-800, 801-1200, עוד

אינדקס פסוקית: 1-400, 401-800, עוד

פיתוח על ידי Prompsit Language Engineering עבור Softissimo