הרשמה עזרה
he ···
תרגום Context הטיות מילים נרדפות
הצטרף אל Reverso
פרסום
פרסום
פרסום
דוגמאות אלו עשויות לכלול מילים גסות המבוססות על החיפוש שלך.
דוגמאות אלו עשויות לכלול מילים בשפה מדוברת המבוססות על החיפוש שלך.

תרגום "não tenho dúvidas" לעברית

אין לי ספק
שאין לי ספק
אין לי צל של ספק
אין לי שמץ של ספק
אין לי ספקות
אין וויכוח
אין לי שום ספק
אין ספק
ואין לי ספק
ללא ספק
Com 30 anos, não tenho dúvidas...
30 בן עצמי, אין לי ספק
Depois arrependeu-se, disso não tenho dúvidas.
הוא הצטער אח"כ בזה אין לי ספק.
Assim como não tenho dúvidas de que vocês irão respeitar a privacidade da Lisa.
כמו שאין לי ספק שאתן תכבדו את הפרטיות של ליסה.
Uma união que, não tenho dúvidas, honrará o Darken Rahl e tudo aquilo porque ele tão nobremente luta.
איחוד שאין לי ספק, יכבד את דארקן ראל ואת כל מה שהוא נלחם עבורו.
Disso não tenho dúvidas, meu amigo.
בכך אין לי ספק, ידידי.
Contigo à frente do processo, não tenho dúvidas.
שאתה אחראי, אין לי ספק.
Eu não tenho dúvidas que você consegue bater 1 milhão
אין לי ספק שאתה מסוגל להגיע למיליון נקודות.
Com base na experiência, não tenho dúvidas que conseguirás.
על סמך הניסיון, אין לי ספק שתעשה זאת.
O primeiro de uma longa fila, não tenho dúvidas.
הראשון בשורה ארוכה, אין לי ספק.
O Comandante Snow fez o que achava estar certo, não tenho dúvidas disso.
הלורד המפקד שלג עשה את הדבר הנכון בעיניו, אין לי ספק בכך.
Não quis admitir à comunicação social, mas não tenho dúvidas de que o Kyle é a terceira vítima.
לא רציתי להודות בזה בפני התקשורת, אך אין לי ספק שקייל הוא הקורבן השלישי.
Neste caso, não tenho dúvidas de que o ajudará.
בנסיבות כאלו, אין לי ספק שאתה תעזור לו.
És o recruta mais jovem de sempre e não tenho dúvidas de que estás destinado a fazer grandes coisas.
אתה המגויס הכי צעיר אי פעם אין לי ספק שנועדת לדברים גדולים.
Quando vós, aqui reunidos, virem o que pode ser feito sem anestesia geral, não tenho dúvidas de que todos olharemos para trás e perceberemos quantas vidas foram hoje salvas.
כשאתם, שהתאספתם כאן, תראו היום מה אפשר לעשות ללא הרדמה כללית, אין לי ספק שכולנו ניזכר ונבין כמה חיים ניצלו היום.
Mas eu estou aqui também pelo Ministério Público quando não tenho dúvidas da inocência do Sr.Bates.
אבל שאני שם בשביל תביעה גם כאשר אין לי ספק של מר חפותו של בייטס.
Se este negócio for bem-sucedido e o príncipe conseguir garantir outros investidores, não tenho dúvidas de que partirá para a Escócia imediatamente.
אם יוזמת היין הזאת תצליח, והנסיך יצליח להשיג משקיעים חדשים, אין לי ספק שהוא יפליג מיד לעבר סקוטלנד.
Oliver, não tenho dúvidas de que os teus pais ficariam orgulhosos da pessoa em quem te tornaste.
אוליבר, אין לי ספק שהוריך היו גאים באדם אליו הפכת.
Se eu explicar o objetivo sagrado deles ao meu filho, o Rei, não tenho dúvidas de que ele assinará um decreto a armar os crentes que julgardes dignos.
אם אני מסביר את המטרה הקדושה לבן שלי, המלך אין לי ספק שהוא יחתום על צו, חימוש המאמינים אתה מרגיש ראוי.
Mas pela a quantia que ofereceram não tenho dúvidas de que acharam outra pessoa.
אין לי ספק שהם בסופו מצאו מישהו אחר.
Independentemente do que penso do Mike, não tenho dúvidas de que ele te ama.
כל מה שאני יכול לחשוב על מייק, אין לי ספק שהוא אוהב אותך.
לא נמצאו תוצאות עבור משמעות זו.

תוצאות: 299. מדויק: 299. זמן שחלף: 236 ms.

אינדקס מילים: 1-300, 301-600, 601-900, עוד

אינדקס ביטויים: 1-400, 401-800, 801-1200, עוד

אינדקס פסוקית: 1-400, 401-800, עוד

פיתוח על ידי Prompsit Language Engineering עבור Softissimo