التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Meinungsverschiedenheit zwischen" في الفرنسية

désaccord entre
litige entre
différend entre
Die erste ernsthafte Meinungsverschiedenheit zwischen den Mitgliedstaaten betrifft den Umfang der Finanzierung.
Le premier gros désaccord entre les États membres concerne la portée du financement.
Hier könnte es demnach eine kleine Meinungsverschiedenheit zwischen dem Berichterstatter und der Kommission in dieser Frage geben.
Il pourrait donc y avoir un léger désaccord entre le rapporteur et la Commission à ce sujet.
Bei einer Meinungsverschiedenheit zwischen dem Antragsteller und dem Sozialberater über die soziale und wirtschaftliche Situation wird die Akte einem auf Initiative der Kommission eingerichteten paritätischen Ausschuss vorgelegt.
En cas de litige entre le demandeur et l'assistant social concernant l'analyse socio-économique, le dossier est soumis pour avis à un comité paritaire constitué à l'initiative de la Commission.
Ich stelle fest, dass wir das parlamentarische Jahr mit einer Meinungsverschiedenheit zwischen den beiden größten Fraktionen beginnen, so wie es eben sein soll.
Je note que nous entamons l'année parlementaire sur un différend entre les deux plus grands groupes, ce qui ne doit pas surprendre.
Artikel XI a) Jede Meinungsverschiedenheit zwischen zwei oder mehreren Vertrag schließenden Teilen über die Auslegung oder die Anwendung dieses Abkommens soll möglichst im Wege unmittelbarer Verhandlungen zwischen diesen Parteien beigelegt werden.
Article XI a) Tout différend entre deux ou plusieurs Parties Contractantes en ce qui concerne l'interprétation ou l'application de la présente Convention sera réglé, autant que possible, par voie de négociations directes entre les dites Parties.
Im Fall einer Meinungsverschiedenheit zwischen zwei oder mehr Vertragsparteien über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens konsultieren die Vertragsparteien einander im Rahmen einer Tagung der Vertragsparteien zur Beilegung dieser Meinungsverschiedenheit.
En cas de désaccord entre deux ou plusieurs parties contractantes concernant l'interprétation ou l'application de la présente convention, les parties contractantes tiennent des consultations dans le cadre d'une réunion des parties contractantes en vue de régler ce désaccord.
Eine Meinungsverschiedenheit zwischen der EU und den USA über genetisch ver änderte (GV) Nahrungsmittel behindert weiterhin die beiderseitigen wissen schaftlichen Beziehungen.
Alors que le désaccord entre l'UE et les États-Unis sur les aliments génétiquement modifiés (GM) continue de saper les relations scientifiques, les statistiques révèlent que les entreprises investissent moins dans la recherche qu'il y a cinq ans.
Besteht eine Meinungsverschiedenheit zwischen den Vertragsparteien, so wird die Angelegenheit an den Gemischten Ausschuss verwiesen; dieser entscheidet über ein angemessenes Vorgehen, was die Möglichkeit einschließt, ein Sachverständigengutachten anfertigen zu lassen.
En cas de désaccord entre les Parties, la question sera soumise au comité mixte, qui décidera d'une ligne de conduite appropriée, y compris la possibilité de faire réaliser une étude par des experts.
Betrifft: Eisenbahnknotenpunkt in der niederländischen Stadt Breda, der wegen einer Meinungsverschiedenheit zwischen den Eisenbahngesellschaften für den internationalen Verkehr nicht mehr erreichbar sein wird
Objet: Inaccessibilité du nœud ferroviaire de Breda (Pays-Bas) au trafic international en raison d'un désaccord entre compagnies ferroviaires
Dies ist nach meinem Dafürhalten nicht nur eine Meinungsverschiedenheit zwischen Norden und Süden.
Je suis consciente qu'il ne s'agit pas simplement d'un problème entre le nord et le sud.
Allerdings besteht eine erhebliche Meinungsverschiedenheit zwischen dem Rat und dem Parlament.
Par contre, une divergence de taille oppose Conseil et Parlement.
Es gab eine Meinungsverschiedenheit zwischen dem Rat und dem Parlament bezüglich der Höhe der finanziellen Vorausschau.
Conseil et Parlement avaient une divergence de vues sur le niveau des perspectives financières.
Den Vorschlag zur Nutzung der Antarktis jedoch - und dies ist die einzige wesentliche Meinungsverschiedenheit zwischen uns - wird die Fraktion nicht unterstützen.
Cependant, le groupe - et c'est là le seul point substantiel de divergence - n'appuiera pas la proposition concernant l'exploitation de l'Antarctique.
(NL) Herr Präsident, aus der Abstimmung geht eine gravierende Meinungsverschiedenheit zwischen dem Rat und dem Parlament hervor.
(NL) Monsieur le Président, le vote montre une sérieuse divergence d'opinions entre le Conseil et le Parlement.
Jede Meinungsverschiedenheit zwischen einer Partei und dem Sachverständigen über die Erheblichkeit der verlangten Auskunft oder Vortage ist dem Schiedsgericht zur Entscheidung vorzulegen.
Tout litige opposant une partie et l'expert au sujet de la pertinence du renseignement ou de la production demandés est soumis pour décision au tribunal.
In Bezug auf die Sitze besteht die einzige Meinungsverschiedenheit zwischen dem Rat und dem Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr.
La seule divergence d'opinion entre le Conseil et la commission des transports et du tourisme concerne la manière dont les sièges sont disposés.
Alle Konsultationen gemäß diesem Absatz werden von beiden Vertragsparteien im Geist der Zusammenarbeit und in dem Bestreben geführt, die Meinungsverschiedenheit zwischen ihnen auszuräumen.
Les deux parties les abordent dans un esprit de coopération et avec la volonté de régler le différend qui les oppose.
Frau Präsidentin, ich möchte eine Bemerkung zu Seite 33 des Protokolls machen im Zusammenhang mit einer Meinungsverschiedenheit zwischen mir und Herrn Jean-Pierre Cot, der die Sitzung leitete, in Sachen Stimmerklärungen zum Elles-Bericht, die er systematisch ablehnte.
Madame le Président, je voudrais faire une observation sur la page 33 du procès-verbal, concernant le différend qui m'a opposé à M. Jean-Pierre Cot, qui présidait la séance, au sujet des explications de vote sur le rapport Elles qu'il a systématiquement refusées.
(NL) Herr Präsident, ich habe gestern angesichts der gravierenden Meinungsverschiedenheit zwischen Rat und Parlament angefragt, ob der Rat an dieser Debatte teilnimmt.
(NL) Monsieur le Président, j'ai demandé hier, étant donné la forte divergence d'opinions entre le Conseil et le Parlement, si le Conseil allait participer à ce débat.
Die Tatsache, dass sich in der Meinungsverschiedenheit zwischen der italienischen Regierung und der Kommission, bei der es um günstige Stromtarife für eine Reihe von Unternehmen im Gebiet von Portovesme in Sardinien geht, immer noch keine Lösung abzeichnet, erschwert die Lage in diesem Gebiet außerordentlich.
L'absence de solution des problèmes qui ont surgi entre le gouvernement italien et la Commission à propos des tarifs de consommation électrique réduits au bénéfice d'une série d'entreprises de la zone de Portovesme (Sardaigne) met cette dernière dans une situation extrêmement difficile.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 44. المطابقة: 44. الزمن المنقضي: 121 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo