التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: im Rahmen
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Rahmen" في الفرنسية

اقتراحات

Aus Holz- und Aluminiumprofilen hergestellte Rahmen.
Cadre fabriqué à partir de profilés en aluminium et en bois.
Entwicklungspolitischer Rahmen der Europäischen Union 2.
Cadre de la politique de développement de l'UE 2.
Monoblockeinrichtung mit ortsfesten Rahmen, Schiebeflügeln und integriertem Öffnungs- und Schliessmechanismus.
Ensemble monobloc châssis fixe, panneaux coulissants et mécanisme d'ouverture et de fermeture intégré.
Verriegelung eines Deckels auf einem Rahmen.
Dispositif de verrouillage d'un couvercle ou tampon sur un châssis.
Die Gemeinschaftsleitlinien müssten also einen flexiblen Rahmen bilden.
En conclusion, les orientations communautaires devraient rester un cadre flexible.
Jetzt können wir mit diesem Rahmen arbeiten.
Nous pouvons maintenant travailler dans le cadre de celui-ci.
In diesem Rahmen konnten Preisnachlässe gewährt werden.
Dans ce cadre, des abattements pouvaient être accordés.
Europa kann dafür einen Rahmen schaffen.
L'Europe peut définir un cadre pour cette politique.
Dieser Rahmen bleibt im Entwurf einer Verfassung unangetastet.
Ce cadre a été maintenu dans le projet de Constitution.
Ich nenne diesen intuitiven Rahmen gern unsere Umweltfolklore .
Ce cadre intuitif, je l'appelle notre folklore écologique.
In diesem Zusammenhang begrüße ich den starken rechtlichen Rahmen.
Dans ce contexte, je me réjouis de la solidité du cadre législatif.
Deshalb braucht die Milchproduktion einen langfristigen und geschützten Rahmen.
La production de lait a donc besoin d'un cadre protégé à long terme.
In diesem Rahmen ist der Handlungsspielraum unseres Parlaments also relativ gering.
S'inscrivant dans ce cadre, la marge de manœuvre de notre Parlement est donc relativement faible.
Dafür haben wir jetzt einen verlässlichen Rahmen.
Nous disposons à présent d'un cadre fiable pour réaliser cet objectif.
Schließlich sollte der Verhaltenskodex in den internationalen Rahmen exportiert werden.
Enfin, le code de bonne conduite devrait être exporté au cadre international.
Ein solcher neuer Rahmen eröffnet konkrete Möglichkeiten.
Un nouveau cadre de ce type offre réellement des possibilités.
In diesem Rahmen müssen die Verschlüsselungstechniken durch unabhängige Organismen garantiert werden.
Dans ce cadre, il faut que les techniques de chiffrement soient garanties par des organismes indépendants.
Die OSZE wäre dafür der geeignete Rahmen.
L'OSCE est, en ce sens, le cadre adapté.
Neue EU-Vorschriften bieten dem Eisenbahnsektor einen neuen Rahmen.
De nouvelles règles européennes apportent un nouveau cadre au secteur ferroviaire.
Im aktiven Rahmen der aktuellen HTML-Seite befinden sich keine Verknüpfungen.
Il n'y a aucun lien dans le cadre actif de la page HTML courante.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 30655. المطابقة: 30655. الزمن المنقضي: 195 ميلّي ثانية.

im Rahmen +10k

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo