التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Rahmenwerk" في الفرنسية

cadre
ossature
charpente
SEPA
Das Rahmenwerk zur Steuerung muss umfassend reformiert werden.
Le cadre de la gouvernance doit faire l'objet d'une importante réforme.
Obwohl der Handel laut Rahmenwerk ein wesentliches Element der Partnerschaft darstellt, gibt es derzeit noch kein Zollabkommen zwischen der EU und Australien.
Bien que, d'après le cadre, le commerce constitue un élément essentiel du partenariat, il n'existe à l'heure actuelle encore aucun accord douanier entre l'UE et l'Australie.
Fassade oder Lichtdach mit einem Rahmenwerk aus Pfosten- und Sprossenprofilen
Façade ou toiture vitrée avec une ossature formée de potaux et de traverses profilés
Einrichtung wie in jedem beliebigen der vorhergehenden Ansprüche beansprucht, dadurch gekennzeichnet, dass das Rahmenwerk aus Stahl oder einem Material vergleichbarer Festigkeit und Steifigkeit besteht.
Un agencement tel que revendiqué dans l'une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce que l'ossature est constituée en acier ou en une matière de résistance et de rigidité analoque.
Boot nach einem der vorangehenden Ansprüche, bei dem mindestens einige der Segmente ein Rahmenwerk mit flexibler Abdeckung aufweisen.
Barque selon l'une quelconque des revendications précédentes, dans laquelle au moins certains des éléments comprennent une charpente et une enveloppe souple.
Hubwagen nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass der Ausleger (3) aus einem Rahmenwerk besteht.
Chariot élévateur selon la revendication 1 ou 2, caractérisé en ce que la flèche de levage (3) est constituée d'une charpente.
Das Rahmenwerk profitierte von einem nationalen Konsultationsverfahren , das im zweiten Halbjahr 2007 durchgeführt wurde.
Le cadre a bénéficié d'une consultation nationale effectuée au second semestre 2007.
Rahmenwerk liegt vor und kann umgesetzt werden
Cadre disponible pour la mise en œuvre.
Der Vertrag von Lissabon legt ein rechtliches Rahmenwerk für partizipative Demokratie fest.
Le traité de Lisbonne établit un cadre juridique en matière de démocratie participative.
Wir benötigen ebenfalls ein Rahmenwerk zur Anpassung an Klimaveränderungen sowie für den Technologietransfer und den Kapazitätsaufbau.
Nous devons également nous doter d'un cadre d'adaptation au changement climatique qui prévoit les transferts de technologies et le renforcement des capacités.
Schließlich ist das institutionelle Rahmenwerk von wesentlicher Bedeutung.
Enfin, le cadre institutionnel est primordial.
Dieses Rahmenwerk wird nun den Mitgliedstaaten in der Gesetzgebung angeboten.
Il est à présent proposé aux États membres de légiférer sur ce cadre.
Das internationale Rahmenwerk zu Regelung des Finanzsektors muss vollendet werden, damit es Investitionen, Wachstum und Beschäftigung fördern kann.
Il faut parfaire le cadre international de régulation du secteur financier afin qu'il soit au service de l'investissement, de la croissance et de l'emploi.
Das ist das Rahmenwerk, in dem wir für ein einheitliches Europa arbeiten möchten.
Tel est le cadre dans lequel nous voulons travailler pour une Europe unifiée.
Natürlich müssen alle Maßnahmen auf dem Rahmenwerk der EU basieren.
Toutes les mesures doivent, bien évidemment, se fonder sur un cadre européen.
Die Krise hat das Bedürfnis gezeigt, für den Euroraum ein Rahmenwerk zur Krisenbewältigung einzurichten.
La crise a mis en lumière la nécessité de créer un cadre de résolution des crises pour la zone euro.
Dementsprechend haben die G20-Führer vereinbart, ein beschäftigungsorientiertes Rahmenwerk für das zukünftige Wirtschaftswachstum aufzubauen.
En conséquence, les dirigeants du G20 sont convenus de construire un cadre favorable à l'emploi pour la croissance économique future.
Das neue rechtliche Rahmenwerk zur europäischen Bürgerinitiative ist ohne Zweifel begrüßenswert.
Le nouveau cadre législatif de l'initiative citoyenne européenne vient à point.
Die EZB veröffentlicht das Rahmenwerk nach Artikel 5 Absatz 7 bis zum 4. Mai 2014.
La BCE publie, avant le 4 mai 2014, le cadre visé à l'article 6, paragraphe 7.
Überdies wird eine enge Zusammenarbeit mit nationalen Aufsichtsbehörden in diesem Rahmenwerk verankert.
Une coopération étroite avec les superviseurs nationaux sera intégrée à ce cadre.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 429. المطابقة: 429. الزمن المنقضي: 86 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo