التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "Streitigkeiten im Zusammenhang" في الفرنسية

litiges concernant
litiges relatifs
différends concernant
tout litige relatif
différends relatifs
Tout différend relatif
différends découlant
Beschwerden und Streitigkeiten im Zusammenhang mit den materiellen Aufnahmebedingungen
Réclamations et litiges concernant les conditions d'accueil matérielles
Diese Stelle hat insbesondere die Aufgabe, Streitigkeiten im Zusammenhang mit Verhandlungen und Zugangsverweigerungen, die in den Geltungsbereich dieser Richtlinie fallen, beizulegen.
Cette autorité doit notamment régler les litiges concernant les négociations et le refus d'accès dans le cadre de la présente directive.
Die Mitgliedstaaten benennen eine von den Parteien unabhängige zuständige Stelle, die für die Beilegung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit diesen Verträgen und Verhandlungen zuständig ist.
Les États membres désignent une autorité compétente, qui doit être indépendante des parties, pour régler les litiges relatifs aux contrats et aux négociations en question.
Fiat verpflichtet sich, auf Antrag einer unabhängigen Werkstatt oder eines Verbandes solcher Werkstätten einem Schlichtungsmechanismus zur Beilegung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Bereitstellung technischer Informationen zuzustimmen.
Si un réparateur indépendant ou une association de ces réparateurs en fait la demande, Fiat s'engage à accepter un mécanisme de médiation pour le règlement des litiges relatifs à la fourniture d'informations techniques.
Die Mauterheber und die EETS-Anbieter sollten zur Beilegung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit dem diskriminierungsfreien Zugang zu EETS-Bereichen die nationalen Vermittlungsstellen konsultieren.
Les percepteurs de péages et les prestataires du SET doivent consulter les organes de conciliation nationaux pour régler les différends concernant l'accès non discriminatoire aux secteurs de SET.
wünscht, dass alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit Privatisierungen und insbesondere die von der Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes herrührenden Konflikte bereinigt werden; weist auch darauf hin, dass Slowenien beim Beitritt alle europäischen Regelungen einhalten sollte;
espère que seront résolus tous les différends concernant les privatisations et, plus particulièrement, ceux qui découlent de la transposition de l'acquis communautaire; rappelle également que, dès son adhésion, la Slovénie sera tenue de respecter l'ensemble de la réglementation européenne;
Das gemeinschaftliche Referenzlaboratorium wirkt mit an der Beilegung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Ergebnissen der in diesem Anhang umrissenen Aufgaben; davon nicht berührt werden die Zuständigkeiten des gemeinschaftlichen Referenzlaboratoriums gemäß Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004.
Le laboratoire communautaire de référence joue un rôle dans le règlement des litiges concernant les résultats des tâches définies dans la présente annexe, sans préjudice des responsabilités des laboratoires communautaires de référence visées à l'article 32 du règlement (CE) no 882/2004.
Beilegung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit Netzkopplungsverträgen;
règlement des litiges liés à des accords d'interconnexion;
Jede Vertragspartei kann Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Durchführung oder Auslegung dieses Abkommens nach Artikel 278 dem Kooperationsrat vorlegen.
Chaque partie peut saisir le conseil de coopération d'un différend lié à la mise en œuvre ou à l'interprétation du présent accord, conformément à l'article 278.
Der Missionsleiter entscheidet Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Umsetzung des Abkommens nach den darin getroffenen Festlegungen und im Einklang mit dem OPLAN.
Le chef de la mission se prononce sur les différends concernant la mise en œuvre du mémorandum d'entente selon les dispositions qui y sont prévues et conformément à l'OPLAN.
A. Alle Fragen oder Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Anwendung oder Auslegung dieses Übereinkommens sind Gegenstand von Konsultationen zwischen den Vertragsparteien.
Toute question ou tout différend relatifs à l'application ou à l'interprétation du présent accord font l'objet de consultations entre les parties.
Deshalb sind die fortwährenden Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Regeln und Vorschriften der Zuckerherstellung und des Zuckerhandels nicht zufällig.
Dès lors, les luttes incessantes concernant les règles et règlementations relatives à la production et au commerce du sucre ne sont pas fortuites.
Im Unionsrecht gilt das Recht auf ein Gerichtsverfahren nicht nur für Streitigkeiten im Zusammenhang mit zivilrechtlichen Ansprüchen und Verpflichtungen.
Dans le droit de l'Union, le droit à un tribunal ne s'applique pas seulement à des contestations relatives à des droits et obligations de caractère civil.
Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Anwendung oder Auslegung dieses Abkommens können gemäß Artikel 96 des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens beigelegt werden.
Tout différend relatif à l'application ou à l'interprétation du présent accord peut être réglé selon la procédure prévue à l'article 96 de l'accord de partenariat et de coopération.
Um diese Führungsrolle spielen zu können, sollte die Europäische Union einheitliche Vorschriften zur Lösung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit dem Auffinden, dem Besitz und der Rückgabe von erbeuteten Kulturgütern festlegen.
Afin d'être en mesure de jouer ce rôle majeur, l'Union européenne devrait établir des dispositions équitables concernant le règlement des litiges ayant pour objet l'identification, la propriété et la restitution des biens culturels pillés.
Der Gerichtshof ist zuständig für alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit dem Ersatz für solche Schäden.
La Cour de justice est compétente pour connaître de tout litige relatif à la réparation de tels dommages.
Ein Schiedsgericht des Fußballs, das ebenfalls eine paritätisch zusammengesetzte Kammer hat, entscheidet als Berufungsinstanz über Streitigkeiten im Zusammenhang mit internationalen Transfers.
Une cour d'arbitrage du football, instance d'appel, dont une chambre aura également une composition paritaire, statuera sur les litiges concernant les transferts internationaux.
Für Streitigkeiten im Zusammenhang mit dem Ersatz für solche Schäden ist der Gerichtshof zuständig.
La Cour de justice est compétente pour connaître de tout litige concernant la réparation de tels dommages.
Für den Fall, dass eine gütliche Beilegung nicht möglich ist, vereinbaren die Vertragsparteien, dass [zuständige Gerichtsbarkeit vertraglich festzulegen] ausschließlich für Streitigkeiten im Zusammenhang mit dieser Finanzhilfevereinbarung zuständig ist.
À défaut de règlement à l'amiable, les parties conviennent que [juridiction compétente à préciser contractuellement] dispose d'une compétence exclusive pour régler tout litige dans le cadre du présent accord de financement.
Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Auslegung oder Umsetzung dieses Abkommens oder seiner Anwendung nach Treu und Glauben legen die Vertragsparteien nach Artikel 454 dem Assoziationsrat vor.
Les parties soumettent au conseil d'association tout différend relatif à l'interprétation, à la mise en œuvre ou à l'application de bonne foi du présent accord conformément à l'article 454 de celui-ci.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 64. المطابقة: 64. الزمن المنقضي: 152 ميلّي ثانية.

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo