التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: dabei helfen dabei sein
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "dabei" في الفرنسية

اقتراحات

2334
Dabei geht 1179
1129
LIFE-Umwelt unterstützt die Wirtschaftund die Kommunen dabei.
À cet égard, LIFE-Environnement soutient à la fois lesentreprises et les autorités locales.
Wir nehmen dabei nur die Kontrollfunktion des Parlaments wahr.
Nous ne faisons à cet égard qu'exercer la fonction de contrôle du Parlement.
Banken haben dabei Risiken systematisch vernachlässigt oder ohne Eigenbeteiligung weiter verkauft.
Les banques ont à cet égard systématiquement ignoré les risques ou les ont cédés sans contribution propre.
Entscheidend ist dabei die territoriale Einschränkung.
La limitation territoriale joue à cet égard un rôle décisif.
Wir müssen dabei auch die Verantwortung der Mitgliedstaaten deutlich machen.
Par ailleurs, nous devons établir clairement les responsabilités des États membres à cet égard.
Wir müssen uns dabei aller Institutionen bedienen.
À cet égard, toutes les institutions doivent apporter leur contribution.
Norwegische Hilfe hat dabei eine unverzichtbare Rolle gespielt.
L'aide de la Norvège a joué un rôle indispensable à cet égard.
Die vergangene Woche war dabei keine Ausnahme.
La semaine dernière n'a pas fait exception à cet égard.
Ich wünsche den künftigen Ratsvorsitzenden dabei viel Erfolg.
Je souhaite tous le succès aux présidents du Conseil à cet égard.
Die nationalen Regulierungsbehörden sollten dabei eine wichtige Rolle spielen.
Les autorités de régulation nationales devraient jouer un rôle décisif à cet égard.
Das Strafrecht ist dabei ein unverzichtbares Instrument.
Le droit pénal est un outil indispensable à cet égard.
Das Parlament sollte Sie dabei unterstützen.
Le Parlement devrait vous soutenir à cet égard.
Die Raiffeisenlandesbank OÖ unterstützt Unternehmen dabei.
Raiffeisenlandesbank Oberösterreich (RLB OÖ) soutient les entreprises dans cette voie.
Durch chemische Synthese entstand dabei Butter.
Du beurre a été obtenu par synthèse chimique.
Sie werden dabei von den Flugsicherungsorganisationen unterstützt.
Ils sont assistés par les prestataires de services de navigation aérienne.
Auch der UEFA kommt dabei eine wichtige Rolle zu.
Et l'UEFA a également un rôle important à jouer dans ce cadre.
Einige Besorgnis erregende Aspekte müssen jedoch dabei aufgezeigt werden.
Il reste cependant des aspects préoccupants qui méritent d'être signalés.
Die Kommission kann dabei eine beratende Funktion übernehmen.
La Commission peut jouer un rôle consultatif dans ce processus.
Er hat sich dabei auf sein Feld beschränkt.
Ce faisant, elle s'est limitée à son domaine de compétence.
Gewinner sind dabei Arbeitgeber und Arbeitnehmer in gleicher Weise.
Ceux qui y gagnent sont alors, de manière égale, les employeurs et les travailleurs.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 93897. المطابقة: 93897. الزمن المنقضي: 172 ميلّي ثانية.

Dabei geht 1179

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo